7.10.2018 - Результаты рассмотрения текстов, поступивших за сентябрь 2018 г.

Как было сказано здесь,  с 1 октября 2018 результат рассмотрения каждого текста будут сопровождаться минирецензией. Минирецензии будут выставляться в этом блоге, а также на сайте журнала «Уральский следопыт» (там же будут выставляться тексты рассматриваемых произведений, которые затем могут быть удалены по просьба автора). Начинаем размещение результатов рассмотрения в виде минирецензий. 


Чихунов Константин – «Снегурка без вызова» – 19 т.зн.
 
      Неплохой фантастический микро детектив-боевик. Сама по себе идея весьма обычная, ничего сверх «новаторского», но ровный и вполне логичный сюжет и достаточно качественный язык автора делают рассказ вполне достойным публикации. 
      Единственное что показалось надуманным в сюжете, так это то, что герой возвращается на место боя с андроидом и находит там свой пистолет (а потом зачем-то пистолет топит – для чего, не вполне понятно) Сильно сомневаюсь, что спецслужбы, которые явно обследовали место описанной стычки, пистолет бы не нашли. Вся вот это микросценка с пистолетом – как небольшое «бельмо» на вполне ясном «глазу» рассказа. 
      Рассказ принимается к публикации, но просьба к автору: как-то подправить сценку с возвращением за пистолетом (наверное, можно её просто опустить – и то более «естественно» будет, чем возвращение и нахождение пистолета).
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 
Бойченко Геннадий – На живца – 43 т.зн.
 
      Увы, на мой взгляд, крайне слабый рассказ аж на 43 т.знаков. Прошу прощения, но инопланетяне-рептилоиды, ворующие чугуний из-за, якобы, нехватки его на звёздах (и к тому же, говорящие по-русски!) – это очень убогая, прошу прощения, сюжетная идея. В этом смысле мне вспоминается рассказ, когда инопланетяне приняли мочу собаки за ракетное топливо – и то убедительнее смотрится. Хотя юмор и абсурд – две большие разницы.
      Кроме того, в описании полицейских рассказ наполнен штампами уровня «участкового Анискина» (да, тут у нас, конечно, «юмор», но штампы в юморе ничуть не лучше штампов в серьёзной прозе – а, возможно, даже ещё хуже, потому что заметнее!). 
      Кроме того, и в чисто «бытовой» логике неувязка описания: лейтенант Клава долго расписывает полковнику, что люк находится в низинке, то там стоит после дождя лужа. Т.е., там в момент осмотра люка полицейскими должна быть грязь – влажная земля и т.п. Но при описании того, как Клава с Сусликом осматривают люк, нет НИ СЛОВА о грязи вокруг (что не логично просто на урвоне «логики описания эпизода»). Но дело даже не в этом – ну, установили по грязи, что люк похитили после дождя – ну и что?! Как это связано с инопланетянами? А никак – сюжет просто крайне непоследовательно автором продуман.
      Есть и явные «терминоологические» неточности: откуда в наши дни в полиции ГАЗик?! Пусть даже в провинции. Нет там никаких ГАЗиков давно.
      Но это всё мелочи – главное, что нагорожено аж 43 т.знаков, а сюжет и не интересный, и не логичный, и не смешной. Увы. Интересно, сам автор перечитывал написанное? Неужели ему кажется, что это смешно?!
      Из некоторых утешений автору – написано достаточно грамотно. Правда, автор нередко ставит запятые в ненужных местах и совершенно не умеет правильно расставлять пунктуацию в сочетаниях прямой и косвенной речи (хотя этим последним грешат, к сожалению, процентов 90 всех авторов).
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 
Романов Александр – Лучший помощник человека – 15 т.зн.
      
      Александра знаю давно, хороший автор. Но данный рассказ – совсем не лучшее, что им сделано. Особенно на фоне того, что заявлено как НФ, потому что для НФ рисуется очень комичная в смысле «логики» и смысла картина. 
      Главный герой рассказа – киберкухня, робот, который уцелел после аварии звездолёта на далёкой планете, и который пытается понять, что происхордит в силу своей ограниченной программы. Как идея – почему нет? Но киберкухня, которая может ездить со скоростью порядка 30 км/ч – не слишком ли абсурдно для НФ? В смысл в такой конструкции – какой?! В юморном рассказе – куда ни шло (там «шкала смыслов совсем иная), но в «серьёзном» рассказе это какой-то нонсенс. Всё равно что на полном серьёзе описывать, например, стиральную машину, в конструкцию которой строена возможность летать.
      Опять же, а почему корабли (аж целых пять!), которые везли переселенцев, разбились на планете? Т.е., они садились на планету – и все потерпели аварию, так? Прекрасно, но неужели звездолёты с колонистами, летевшие до некой планеты аж 8 (!) лет, были рассчитаны на посадку на планету?! Это противоречит логики описываемого уровня технологии космического перелёта. Опять же, для «юморного» рассказа это бы сошло – а вот для серьёзной НФ никуда не годится по уровню фант.допущения. 
      Далее – а кто те существа, которых киберкухня (ГГ в данном случае) принимает за людей? Такие же функционалы, как сама киберкухня? Нол почему у кого-то из них есть хвосты?! А почему они вообще уцелели, если не уцелел ни один человек? А кто такие аборигены, которые всё-таки напали на киберкухню? И т.д., и т.п. – слишком много нестыковок сюжетного смысла. Какой-то сырой, недодуманный и недоработанный рассказ. Не ожидал от именно этого автора такого.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
     
Романов Александр – Последний писатель Все ленной – 15
      
      Могу сказать примерно то же самое, что про предыдущий: недодуманный и недоработанный рассказ. Хотя рассказы совершенно разные, но и в данном рассказе тоже явное несоответствие заявленному жанру – не тянет рассказ по уровню и смыслу идеи, характеру сюжетного построения на НФ. Сам базовый смысл сюжетной идеи, скорее, юморной, но на «юмористический рассказ» тоже не тянет – не смешно, и нет необходимого для юмора оригинального резкого сюжетного поворота. Всё очень сумбурно и совершенно надумано. Не уверен, что автор сам понял, что написал, уж прошу прощения.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 
 
Гурьянов Александр – Третий звонок -  89 т.зн.
      
      Поразило то, что автор, похоже, совершенно не задумывается над расстановкой пунктуации в сочетаниях прямой и косвенной речи. Да, это, к сожалению, делает неправильно 90% всех авторов, но в данном случае странно то, что иногда всё сделано верное, а иногда и в таком же точно случае – абсолютно не верно. Вывод один: автор просто НЕ ДУМАЕТ о том, как следует расставлять такую пунктуацию (пишет, как бог на душу положит, видимо). Не понимаю, как так можно, но – факт налицо. Так же не вполне хорошо автор кое-где ставит запятые (точнее – не ставит).
      Конечно, это как бы «мелочи» – главное, какой сюжет, как в целом написано. Однако подобные вещи в написании текстов – это как правила «хорошего тона» в быту. Конечно, не самое страшное, если человек не соблюдает в жизни «хороший тон», но удовольствия окружающим это не доставляет (конечно, если окружающие сами знают о «хорошем тоне»).
      Теперь по существу. Задумка, как мне кажется, была интересной – я бы сказал, что даже это не фэнтези по задумке, а НФ (вполне научная подоплёка тут присутствует в самом начале). Но затем автор съехал в какую-то разновидность сусально-славянской фэнтези и, как мне кажется, слил интересную задумку в отхожее место. А сколько интересного можно было про путешествия души написать при той вполне заманчивой идее, которая высказывалась в самом начале! Но всё свелось к «княжичам» да «холопам». В целом и неплохо написано, но мне как-то жалко места в нашем разделе вот под эти аж 89 т.зн.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 
 
Буглак Татьяна – Выбор Младенца – 52 т.зн.
      
      Специальные команды учёных занимаются расселением жизни по планетам Галактики. Что касается самого основного сюжета, то он крайне бесхитростный – это стандартная смесь из столкновения людей «гуманного будущего» и извергов на планете с «потерянной колонией». 
      Увы, ничего оригинального, чего уже не было сказано не раз, в этом смысле автор не сказала. Попытка привлечь творчество Стругацких ни в чём не помогла, а только усиливает эклектичность сюжета.
      С самого начала серьёзное нарекание вызывает завязка сюжета, которая начинается с  инцидента, описываемого фразой «…за несколько секунд до перехода перед нами выскочил какой-то козёл на яхте, создав мощную гравитационную волну, наложившуюся на нашу. Ну и выкинуло нас неизвестно куда…». И сразу возникает вопрос: что это за организация стартов звездолётов (у очень развитой и очень гуманной цивилизации!), где «какой-то козёл на яхте» может отправить стартующий корабль «неизвестно куда»? Да ещё так повредив звездолёт, что основной бортовой вычислитель сдох, а все переборки стали поскрипывать (впрочем, далее по тексту автор, похоже, забывает, что звездолёт повреждён и т.д.). И никакой системы защиты от случайной  «гравитационной волны», в принципе, у стартующего звездолёта нет? Странно, не правда ли?
      Т.е., с самого начала (как и до самого конца действия) автор рисует крайне неубедительную «картину мира», тем более, что сказано всё настолько столь буднично («какой-то козёл на яхте»), что создаётся впечатление, словно подобное – обычное для героев явление. Примерно как ныне: «нас подрезал какой-то козёл на «Тойоте». Таким образом, завязка сюжета (её обоснование) описана драматично, но очень неубедительно. Не в том смысле неубедительно, что звездолёт не может попасть в какую-то аварийную ситуацию, в принципе, но в том, КАК это описано. Ведь при такой «организации полётов» половина звездолётов должна оказываться, черт те где. )))) 
      Опять же, как уже писал в нескольких других минирецензиях: для юмористического рассказа это ещё кое-как сгодилось бы (в «юморе» рамки фант.допущений намного менее жёсткие), а вот для «твёрдого НФ» – явно не шибко убедительно.
      Далее: фраза про планету «Трансформировали её около миллиона лет назад, взяв за основу биоценозы Евразии». Она слишком невнятная, и звучит так, что трансформировали эту планету именно люди. Если это так, что данный момент –– сильно не убедительный. Из-за этой фразы можно подумать, что земляне летают по Галактике уже не менее миллиона (!) лет – а всё описание быта космонавтов и т.п. не ушло дальше современного нам.
       (да и даже если всего 500-600 лет, как стала пояснять мне автор), то всё равно не совсем естественно. 
      Автор потом начала мне доказывать, что ведь не сказано, что изменили планету именно люди. Но таких пояснений в тексте нет, в фразы про «Союз Рас» воспринимается так, ч то речь идёт о расах земных, потому что нет внятного пояснения о расах инопланетных. Автор сам виноват –  следует писать понятнее. Подобная ошибка нередко встречается: автор САМ ЗНАЕТ, как надо понимать какое-то неполное описание в тексте – и уверен, что и читатель должен прочитать его мысли! А читатель не обязан «читать мысли» у автора.  Читатель читает только те слова, что автор НАПИСАЛ, и судит о мыслях автора исключительно по этим написанным словам. И пока автор будет думать, что читатель должен интуитивно схватывать все его (автора) недосказанные мысли, то и будут возникать ситуации недопонимания.
      Опять же, если планету, как пояснила автор, колонизировали «всего» 300 тому назад, а потом из первых поселенцев все взрослые, якобы, умерли, и остались одни дети, то вряд ли цивилизация, начавшая своё возрождение силами детей (т.е., с нуля, фактически), за 300 разовьётся до технологического уровня. Правда, не говорится, дети какого возраста выжили – если 15-17, то это уже почти взрослые, но если считать, например, это возраст порядка 10 лет, то совершенно нереально, поскольку большинство детей такого возраста, оставшихся одни, просто перемрёт, а те, кто выживет, скатятся в полную дикость.
      И ещё: и при этом на планете оказывается «какой-то старик» из местных, который помнил, «как всё было»?! Это как так?! Если изначально «все взрослые умерли и оставались одни дети»? И старик, помнящий всё пусть и через 300 лет? В общем, очень «опереточная» картина нарисована. 
      Напоминаю, что мы рассматриваю произведение, автор которого приписал его к жанру НФ. А этот жанр накладывает очень серьёзные требования на реалистичность (научно-техническую достоверность, скажем так) описываемой «картины мира». Эта «картина мира» должна быть логична во всех проекциях. А тут, увы, это нет, в принципе.
      Рассказ можно было бы довести «до ума» (до средне-приемлемого для публикации в нашем журнале уровня), но вряд ли овчинка стоит выделки, потому что сам автор этого явно не сделает, а платная редактура обойдётся слишком дорого.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
      
  Буглак Татьяна – Случай в Районе Торжеств – 16 т.зн.
      
      Снова случай, когда автор не верно позиционирует жанр произведения – на НФ данный рассказ не тянет, поскольку его уровень фант.допущения явно «юморо-сатирический». Вообще «фантастичности» в иде не много – ну в чём тут фантастика? Цитата: «…С тех пор жизнь людей изменялась всё сильнее. Все значительные события сопровождались фото и видеосъёмкой, статьями журналистов, рейтингами в газетах, журналах и инете. Чем больше был рейтинг события, тем быстрее росли продажи товаров, использовавшихся на нём…» – что тут фантастичного? И чем событие в виде свадьбы какого-то обывателя является «значительным»? Крайне неубедительно. Или: «… Когда-то все стремились быть похожими на «звёзд» кино и эстрады, теперь же образцами для подражания стали наиболее удачливые участники свадеб и юбилеев…» — ОК, ну пусть меня убедят, чем «удачливый участник свадьбы и юбилея», если только он не кинозвезда и т.п., а простой обыватель может стать образоцм для подражания? Чтобы под него начали выпускать специальные товары? Да ничем! А как может быть такое, что рабочий, рабюотающий в системе «лайко-индустрии и слыхом не слыхитвал про то, что такое «лайки» (хотя кому-то в лайках даже зарплату платя!)
       В общем, и чисто «социально-экономически» даже для юморо-сатирического рассказа система обрисована неубедительно. Нет, замысел сюжета в какой-то мере понятен: показать, куда гипертрофировано развилась нынешняя система «лайков» в соцсетях. Но сделано это крайне невразумительно. Автор явно недодумала свой замысел, не довела его до уровня «достоверной убедительности» не то что уровня НФ-произведения, но даже для «юморно-сатирического».
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 
Дания Жанси – Гуманаид/HumanAID – 47 т.зн.
 
      В литературном отношении рассказ, конечно, сильный. Хотя фантастическая компонента тут весьма слабая – она слишком уж не главная какая-то. Это просто рассказ о любви «юной девушки» нетрадиционной ориентации (а то, что девушка – андроид, это тут практически ни при чём), т.е., этакий по-европейски толерантный рассказ. Даже не знаю, честно говоря, что с ним делать. Пропагандировать психологию сексуальных меньшинств как-то не хочется, а то при той политике, которая сейчас на Западе процветает – слава богу, что ещё не у нас! – скоро эти меньшинства станут «большинствами». Да и журнал у нас категории 12+ – не стоит детям читать про любовные переживания лесбо-андроида. Но, повторяю: литературно рассказ очень сильный. Взял бы – если там была традиционная ориентация. Вариант: исправить героиню-андроида или героиню Н. (кого-то одного из них, разумеется! :)) на мужчину, чтобы всё было традиционно. 
      Второй вариант: могу предложить в журнал «Веси»: они 18+, и, если не будут тоже против «нетрадиционной ориентации» – могут и взять.
      Небольшое, так сказать, замечание по некоторой «научно-техническо-экономической» логике. Как бы это «не главное», но – это как посмотреть! Вот, смотрите, какой главный фантастический элемент в рассказе? Само наличие андроидов. Причём, андроиды эти ПОЛНОСТЬЮ (якобы) идентичны людям. Т.е., они могут (и должны, как я понимаю) кушать, пить, могут испытывать все человеческие эмоции и т.д. – даже, как косвенно можно понимать, могут детей рожать от людей. Т.е., речь о том, что на планете Земля к концу 21 века начали массово производить искусственных людей, которые никаких особых преимуществ над людьми обычными не имеют. Нет, в тексте есть слабое упоминание о том, что андроид может «считать быстрее обычного человека» – и не более. Они ничем по сути (во всяком случае, по описанию автора) не отличаются особо от обычных людей. Тогда вопрос: а в чём экономическая целесообразность создания этих андроидов, да ещё в массовом количестве? Ведь человечество ничего и никогда не производило в массовом количестве без экономической или иной выгоды. Как несколько опытных экземпляров – да, но не на конвейере! Для чего ТАКИЕ биороботы? Люди рожать сами перестали-расхотели-разучились? Но нет таких упоминаний в тексте. Если бы было сказано, что биороботов начали производить некие корпорации как стадо послушных рабов, которым платить не надо в отличие от людей – ну, ещё куда ни шло. Если бы эти биороботы обладали каким-то невиданными качествами – могли бы без скафандра по Луне гулять, в кратер вулкана спускаться, заменить на рабочем месте десять работников-людей – было бы понятно. А вот так – просто чтобы ввести в общество новых и при этом совершенно ОБЫЧНЫХ его членов… Смысл в чём?! Кто платит за производство биороботов, в конце концов? За весьма недешёвое производство. Ответа нет.
      Поэтому главный фант.элемент в рассказе выглядит крайне необоснованным с точки зрения «макроэкономики». Да, автору он нужен, чтобы придать «фантастичность» сюжету (поскольку убери это из сюжета, и рассказ получится о неразделённой лесбийской любви, совсем не фантастика, к сожалению). Но как элемент рисуемой картины мира будущего этот элемент (производство биороботов, полностью идентичных людям) смотрится взятым с потолка.
      Из «технических» замечаний автору. Чисто оформительский момент: отбивка в виде (***) не ставится сразу после названия глав! Мелочь, но надо это знать.
      Затем – надо внимательно следить за пунктуацией, в тексте, а то часто нужная пунктуация не стоит в сочетаниях прямой и косвенной речи, отчего не сразу понимаешь, что это слова какого-то персонажа. Опять же внимательнее надо пользоваться пунктуацией в тексте вообще: есть несколько мест, где явно должны стоять тире (определённые противопоставления в тексте и т.п. места), а их нет. И из-за этого фразы такие читаются не сразу понятно (а ведь всегда плохо, если читатель начинаешь «расшифровывать» письмена автора).
      Вышлю автору методичку (пусть она мне напомнит!) по написанию сочетаний прямой и косвенной речи – будет однозначно полезно.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 
Забелина Евлампия – Спящая красавица – 30 т.зн.
      
      Прежде всего, автор позиционирует жанр рассказа как «фэнтези». С чего бы это? Где тут мистика, волшебство и прочие атрибуты жанра фэнтези? Это совершенно нормальная НФ.
      Суть сюжета. Действие происходит на некой планете в развалившейся космической Империи землян (ход весьма избитый, но нормальный, если всё остальное сделано хорошо). Паренёк-карманник из неблагополучной семьи, хотел овладеть женщиной, чтобы перестать быть девственником и предметом насмешек друзей. На некой выставке инопланетных растений, организованных жителями с другой планеты бывшей земной Империи, где паренёк промышлял карманными кражами, имелось растение, усыпляющее исключительно женщин, которые просыпались исключительно от мужского поцелуя.
      Кстати, а от женского поцелуя они проснулись бы? В чём «биохимия» описанного процесса в том виде, как описано? Я вот никак научно этого представить не могу, и это – точно единственный элемент «фэнтези» в тексте. 
      Далее по тексту – паренёк-карманник увидел понравившуюся девушку.  Заманил её к этому растению Девушка уснула, но сделать своё дело (перестать быть девственником) карманнику не удалось, да ещё при этом оказалось, что девочка из-за погружения в сон пропустила свой звездолёт, потеряла работу, но в благодарность за оказанную перед этим услугу служители выставки (жители с другой планеты бывшей земной Империи) дали девочке, а заодно и пареньку (ему-то за что?!) работу на условиях лучше, чем девочка должна была получить там, куда она летела. Конец рассказа. 
      Написано очень и очень неплохо – живо, идеи есть интересные (единственное, что автору очень необходимо выучить написание сочетаний прямой и косвенной речи – пусть напишем мне – вышлю «методичку» по этому вопросу, а то очень грубые ошибки в этом смысле присутствуют). Но, но, но… При всех достоинствах текст как бы ни о чём. 
      Это день из жизни подростка-жулика на далёкой планете в эпоху после развала звёздной империи землян. Не предложено ни какой-то оригинальной модели устройства общества, никакой оригинальной фантастической идеи, не дано хотя бы неожиданного поворота (естественного, имеется в виду!) хода событий, обычно необходимого в произведении малой формы. Нет даже просто какой-то сильной и убедительной «драматургии» в описанных событиях (очень краткое бытописание жизни трудного подростка на большую «драматургия» не тянет). В плане научной идеи автор чуть-чуть заикнулась о растениях и их хозяевах, но значимо этот момент совершенно не развила. 
      В общем, в итоге просто гладкая зарисовка получилась, не более, и, увы, с весьма надуманным «хэппи-эндом». Вполне сгодилось бы как часть более крупной формы – скажем, повести, а сам по себе вот этот текст крайне «сырой» в сюжетно-композиционном отношении.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 
Шлыков Валерий – Вечные грёзы Коцита – 31 т.зн.
 
      Классическая НФ, причём автор попытался сделапть умное произведение с глубоким философским подтекстом. Мне такое всегда нравилось, но вот какие моменты в данном случае смущают:
      1. Местами высказываются (как мне кажется), мягко говоря, очень спорные «научные» концепции. Но это ещё – куда ни шло, поскольку затрагиваются такие области, где всё человечество, а не то что я (или автор) ещё очень и очень некомпетентно.
      2. Базовый посыл по развитию общества жителей далёкой планеты (ицлов) у автора звучит так: «…Им не пришлось много воевать, мягкий климат их родного мира не требовал борьбы и отбора – тем самым они были избавлены от кровавого пути проб и ошибок. Все открытия делались ими на кончике пера – столь развита была у них интуиция». Вот во что я точно не верю (да и все науки, начиная от истории и философии и кончая социологией и психологией, вряд ли поверят), так это в то, что в условиях «мягкого климата без борьбы и отбора» может возникнуть высокоразвитая техногенная цивилизация. Так же вряд ли возможно поверить, чтобы, что высокоразвитая техногенная цивилизация (овладевшая энергией атома, гравитацией и т.д.) не развивала бы космическую экспансию – даже на то переборудование своей планеты, какое описано, на самой планете не хватило бы материальных ресурсов. Так что вот эти моменты в тексте смотрятся слишком уж надуманными и взятыми с потолка «под прихоть автора».
      3. Зачем «лунному разуму» (ЛР) с его возможностями потребовался инопланетный корабль с человечишкой на борту?! Если ЛР смог ТАК преобразовать этого человечка, то зачем он ждал столько лет?! Почему не уже давным-давно не создал какого-то исполнителя своего плана?! Очень странно и, опять же, смотрится этакой подгонкой решения задачи под желаемый ответ.
      4. Несколько не вяжется по времени: герой был модифицирован в течение длительного времени, затем ещё длительное время занимался исполнением задания от ЛР, а затем ещё огромное число лет ждал изменений в виде «чистого разума». Каким образом тогда люди с Земли находят разбившийся танкер и останки экипажа?!
      То ли автор хотел показать некую «петлю» (цикличность, двоение и т.д.) времени (но тогда сделал это весьма невнятно), то ли просто сознательно или бессознательно опустил объяснения этого факта в угоду «красивости» сюжета.
      К сожалению, из-за указанных недостатков текст скорее отклоняется, чем принимается. Если автор возьмёт на себе труд как-то ещё поработать с текстом по данным моментам, то я буду готов рассмотреть его повторно.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++


 Валерий Шлыков – Повелители Джанга – 63 т.зн.
      
      Автор, безусловно, демонстрирует недюжинные знания мифологии т.п. предметов, но читать текст откровенно тяжело из-за обилия имён демонов, богов, полководцев и названий разной нечисти. Тем более, что всё написано неким коктейлем языка очерка и былины. 
      И, по большому счёту, это и оказывается очерком – репортажным описанием неких битв и сражений в «вымышленных королевствах», в результате которых опять же языком газетного очерка в самом конце рассказа сообщается, что «…Империя пала, на смену ей пришла новая сила, могущественнее и грознее прежней, а дикое нашествие Орды было лишь её предвестием и пробой. Когда же перестали пылать сожжённые варварами города и веси, когда потоки крови затопили леса Паллавия и Биарна, когда пал и был стёрт с лица земли Табелорн, тогда рассеялась страшная туча, и на пропитанный болью и смертью Варахайм снизошли его новые владыки — Повелители Девяти тёмных миров Джанга». Констатация факта, не более.
      Честно скажу: мне было откровенно скучно читать, поскольку следить за мыслью авторы оказалось очень тяжело – в голове постоянно крутилась каша из массы имён и названий на фоне вроде бы «эпических», но откровенно банальных действий. И объём – 63 т.зн., – увы, такой, что под него просто жалко отдавать столько площади в разделе фантастики. 
++++++++++++++++++++++++++++++
 
Виталий Винтер – Ангелы Оорта – 32 т.зн.
 
      Рассказ хороший: настоящая НФ, понимающая острые вопросы возможных проблем при будущей колонизации Солнечной системы. Рассказ принимается для публикации.
      Автор, конечно, кое-где выражается немного не по-русски (явно результат длительного проживания вне России). Так же автор не пишет букву «ё» – а ведь в нашем журнале есть условие: тексты без буквы «ё» не принимаются! Я это просмотрел при приёме текста – стоило бы вернуть текст автору на ё-фикацию. Но с учётом того, что это оказалась весьма приличная НФ, сделал это сам. «Нерусские» обороты я тоже исправил, как и многие ошибки в пунктуации – особенно в сочетаниях прямой и косвенной речи – там встречаются очень странные ошибки. 
      Так же я позволил себе исправить странный франкозвучащий термин «колонель» – уверен, что в ближайшем обозримом будущем человечество (во всяком случае, русскоговорящее) не станет использовать странный термин вместо привычного «полковник» (хотя по-английски, например, «colonel» и означает «полковник», но только произносится без мягкого знака в конце). Читатели на сайте увидят уже отредактированный текст.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 
Богомолова Екатерина Андреевна (псевдоним «Екатерина Годвер» – Цена вопроса — 7 т.зн.
      
      Едва начал читать, хотелось воскликнуть: «Ну и опереточность!» Но потом стало понятно, что начало – это фрагмент из компьютерной игры. А суть рассказа в том, что единственный выживший астронавт в потерпевшем аварию корабле вот уже 12 лет играет по кругу в компьютерную игру, в которой возможно полное погружение в виртуальную реальность. 
      В компьютерной игре астронавт влюблён в персонаж игры. Периодически выходит из игры, вытаскивает кибернетическую собаку на солнце для подзарядки батарей у робопса. Ждёт помощи и рассуждает о том, что помощи вряд ли он успеет дождаться, и что, возможно, стоит уйти в компьютерную игру и там и умереть. Но что-то не даёт ему остаться, и это что-то образ героя-капитана из компьютерной игры в том смысле, что умереть в компьютерной игре – это явное малодушие, и герой-капитан так бы точно не поступил. Конец текста.
      Рассказ вроде бы и очень неплох, но… лишь по своей задумке. Автор владеет словом – написано, действительно, очень хорошо, но это, безусловно, какое-то незаконченное произведение, и журналу в существующем виде точно не подходит.  Зарисовка, часть чего-то большего, что осталось за кадром или ещё не написано. Чего-то здесь не хватает – после прочтения на языке вертится вопрос: «Ну и что с того?» Нет какого-то более мощного (и почти всегда необходимого именно в произведении короткой формы) поворота сюжета. Рассказ словно какое-то неисполненное обещание: ждёшь много, но конец разочаровывает. Нужен тут какой-то оригинальных ход, а не просто ссылка на образ героя компьютерной игры.
      Рассказ короткий – всего 7 т.зн., но это ничего не значит. Бывают и короткие рассказы, но полностью «завершённые». Здесь же именно завершённости и не хватает.
      Очень бы рекомендовал автору постараться сделать из данной сюжетной идеи что-то более внятное и «завершённое». Идея-то неплохая. Возможно, потребуется серьёзное увеличение объёма текста – если это сработает на пользу дела, то почему нет? Не всегда супер лаконичность – это хорошо.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


Богомолова Екатерина Андреевна (псевдоним «Екатерина Годвер») – Берри Бон – 28 т.зн.
  
      Вот то же самое, что и в рассказе «Цена вопроса», хотя рассказ и ровно в 4 раза больше по объёму: зарисовка, не более. Весь рассказ ожидаешь раскрытия тайны, появление «чудесной Хмари» – и в результате всё буднично заканчивается ничем, хотя написано литературно очень хорошо. 
      Подробно описывается городок Йолман (видимо где-то в очередном «вымышленном королевстве»), взросление ГГ, история жизни, старение и смерть «титульного» персонажа Берри Бона – но где, собственно, фантастический элемент сюжета (кроме разве что декларированных упоминаний про якобы существующую магию)? Слабый намёк на призрак Берри Бона задачу не решает, увы. Так и заканчивается рассказ – образом ГГ, сидящего и рассматривающего письмо от своей старой возлюбленной. И снова вопрос: «Ну и что?» 
      Возможно, у автора это просто отрывок из повести и романа – вот это вполне могу представить. И, вполне возможно, какой-то отрывок из романа можно представить как «рассказ», но тогда этот текст должен иметь все атрибуты законченного произведения, чего в данном случае не наблюдается.
 

   (Рассказы, поступившие в сентябре 2018 г., рассмотрены все. Далее на очереди рассмотрение «долга» — рассказов, поступавших в июне-июле, и, естественно, в октябре и далее).
 
 

0 комментариев

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.