Положение о проекте "РЕНЕССАНС"

ЖУРНАЛ «ТРАДИЦИИ & АВАНГАРД»
ШКОЛА ВОЗРОЖДЕНИЯ ТРАДИЦИОННОГО РЕДАКТИРОВАНИЯ
ПРОЕКТ
«РЕНЕССАНС»
(Библиотека Качественной Редактуры»)
 
1. О ПРОЕКТЕ
1.1. Оргкомитет проекта «Ренессанс» (далее – Оргкомитет), Журнал «Традиции & Авангард» (далее – Журнал) Межрегиональная общественная организация «Интернациональное сообщество писателей, драматургов и журналистов» (далее – Союз) и Творческое Агентство «Аэлита» (далее – Агентство)объявляют о новом проекте для авторов и читателей «Ренессанс» (далее –проект). Указанные организации выступают учредителями Проекта (далее – Организаторы).
1.2. Для участия в Проекте принимаются законченные Рукописи всех жанров: романы, повести, рассказы, стихотворения, публицистика, драматургия.
1.3. Для участия в Проекте принимаются законченные Рукописи любых направления: реализм, постмодернизм, фантастика, фэнтези, детектив, детская литература, эссеистика, романы нон-фикшен, исторические романы и т. д.
1.4. Редакция Проекта напишет рецензию на вашу книгу и оценит ее по утвержденным категориям (пункт 4 настоящего положения)
Книги авторов, прошедших отбор, по результатам рецензий и после редактирования текстов в рамках Проекта выйдут в одной из книжных серий журнала «Традиции & Авангард», регулярных электронных сборниках-антологиях и отдельных электронных книгах (повести, романы и авторские сборники) в любых из жанров, которые выпустят за счет Организаторов Проекта.
[Пояснение: «Сборники-антологии» – сборники, куда включены произведения нескольких авторов. «Авторские сборники» – сборники произведений одного автора.]
1.5. Проект представляется актуальным, поскольку начиная с девяностых годов прошлого века диктат вкусовщины традиционных издательств привёл к заполнению прилавков магазинов низкокачественной в сюжетном и литературном отношении книжной продукцией. На этом фоне бурное развитие сетевых издательских платформ предоставило огромной массе авторов издавать свои произведения фактически самостоятельно. Эта форма издательского процесса – не более чем следующая ступень так называемого «самиздата», получившего широкую популярность одновременно с широким распространением сети Интернет лет 30 тому назад. Но в отличие от «исторического» самиздата нынешние издательские платформы подают представляемую литературную продукцию уже как «легитимные книги».
Освобождение авторов от тенденциозного отбора традиционных издателей – дело прекрасное, но традиционные издательства служили определённым «фильтром» в плане обработки текстов на уровне редактуры и корректуры. Сейчас этот «фильтр» исчез, поскольку на сетевых издательских платформах реального контроля литературного качества не существует,и на читателя льётся поток произведений слабых даже по уровню русского языка. О сюжетной состоятельности такой «литературы» и говорить не приходится, поскольку в условиях полной издательской «свободы» писать берутся часто люди без должного уровня даже общей эрудиции. Что ж, свобода, как и всё в этом мире, – инструмент обоюдоострый, и, получив свободу, авторы одновременно приобрели необходимость самим обеспечивать качество своих текстов и думать, как их продать читателю. Часто можно слышать мнение, что читатель, мол, сам отберёт действительно качественные вещи. Но читатель может это сделать, только если он реально воспитывается на качественных произведениях, а море низкопробной литературы может воспитать только читателя с низким уровнем вкуса и, значит, катастрофически снизить значение литературы как искусства.
1.6. Проект – это парус для авторов и компас для читателей в мире современной литературы: он поможет вернуть качество текстов и одновременно доведет до читателей информацию о действительно стоящих произведениях, то есть создаст талантливым авторам нужное продвижение. Это Проект для всех и тех, кто считает, что уже достиг таких вершин мастерства, когда тексты не требуют ни корректуры, ни редактуры, ни даже оценки идейной состоятельности сюжета (хотя таких вершин, в принципе, не достигает никто). И особенно это предложение подходит для авторов, которые хотят понять, как сделать свои пока ещё просто «тексты» действительно качественными литературными произведениями – именно «произведениями», а не «продукцией».
1.7. Проект работает для авторов, которые осознают ответственность: ведь тот, кто пытается подать – и, тем более, продать! – свой опус читателю, невольно становится «художественным воспитателем», а воспитывать можно только на лучших примерах. И Проект будет в этом помогать – как авторам в создании, так и читателям в чтении достойных литературных произведений.
 
2. ЧТО ПОЛУЧАЮТ АВТОРЫ И ЧИТАТЕЛИ ОТ ПРОЕКТА
2.1. Авторы законченных произведений получат профессиональные развёрнутые рецензии с анализом и разбором всех значимых параметров текста.
Рецензии, выдаваемые в рамках Проекта, в обязательном порядке включают в себя следующие разделы:
·       Грамотность текста (орфография, грамматика, знаки препинания и т.п. нюансы).
·       Затянутости в тексте, повторы слов.
·       Общая стилистика.
·       Терминология, научно-технические, фактологические и т.п. нюансы.
·       Герои – качество проработки образов.
·       Общая сюжетная логика, логика эпизодов, сюжетная идея.
·       Соответствие названия и содержания.
·       Резюме (итоговый вывод)
Только в рамках Проекта авторы смогут получить детальные рекомендации по доработке произведений cвысокой степенью гарантии публикации и продвижения.
2.2.Лучшие книги выйдут в одной из книжных серий журнала «Традиции & Авангард», будут включения в соответствующие электронные сборники-антологии разных жанров, выпускаемые в рамках Проекта (рассказы и повести: фантастика и проза) или для издания в виде отдельных электронных книг (романы и повести: фантастика и проза) в рамках Проекта с присвоением изданию всех необходимых индексов (УДК, ББК и авторского знака)
2.3. После получения рецензии авторы имеют возможность самостоятельно выполнить редактуру-корректуру текстов и пройти повторное рецензирование.
2.4. Авторы произведений, изданных в рамках Проекта и на ресурсах Проекта, могут обратиться в Оргкомитет, Союз, или в Журнал, с просьбой об официальной поддержке выдвижения данных произведений на литературную премию по выбору автора.
 
3. ЧТО ПРИНИМАЕТСЯ
3.1. Для участия в Проектепринимаются рукописи во всех жанрах: романы, повести, рассказы, стихотворения, публицистика, драматургия.
3.2. Для участия в Проекте принимаются рукописи любых направления: реализм, постмодернизм, фантастика, фэнтези, детектив, детская литература, эссеистика, романы нон-фикшен, исторические романы, поэтические произведедния и т. д.
3.3. Самостоятельные законченные произведения. Это могут быть произведения, у которых планируется продолжение, но каждое законченное произведение, представляемое на Проект, должно быть самодостаточным и иметь чёткий финал. Объём произведений – по усмотрению авторов.
3.4. Тексты принимаются только в форматах .doc или .docx. Применять архивирование не нужно.
3.5. На каждое произведение необходимо представить:
·       полный имеющийся текст самого произведения (файл должен быть назван по образцу «Иванов И. – Звёздная болезнь»);
·       отдельный информационный файл (файл должен быть назван по образцу: «Информ. – Иванов И. – Звёздная болезнь»);
3.6. В отдельный информационный файл должны входить следующие данные:
·       ФИО автора (и псевдоним, если есть); страна-город проживания; e-mail;
·       название произведения;
·       краткое описание общей идеи произведения (для любых произведений);
·       указание жанра;
·       указание целевой читательской аудитории.
 
 
4. СИСТЕМА РАБОТЫ С ТЕКСТАМИ
4.1. После рецензирования тексту законченного произведения присваивается одна из шести категорий – А, Б, В, Г, Д, Е по убыванию степени качества текста.
А – Редактура не требуется, корректура почти не требуется, сюжет идеальный, нет несоответствий в фактах, книга актуальная.
Редколлегия Проекта предоставит полный грант на издание в бумажном и электроном виде, распространение книги в магазинах России, первичный пиар книги и автора включен.
Автор не несет никаких материальных издержек.
Заключается договор на роялти с продажи книг: 25% бумажная копия, 50 % электронная копия.
Б – Требуется редактура, требуется корректура, сюжет идеальный, нет несоответствий в фактах, книга актуальная.
Редколлегия Проекта предоставит частичный грант на издание в бумажном и электроном виде, распространение книги в магазинах России.
Автор оплачивает редактуру и предпечатную подготовку.
Заключается договор на роялти с продажи книг: 25% бумажная копия, 50 % электронная копия.
В – Редактура не требуется, требуется корректура, сюжет требует доработки, есть несоответствия в фактах, книга актуальная.
Редколлегия Проекта предоставит частичный грант на издание в бумажном и электроном виде, распространение книги в магазинах России.
Автор оплачивает работу с консультантом, с помощью которого книга дорабатывается, и предпечатную подготовку.
Заключается договор на роялти с продажи книг: 25% бумажная копия, 50 % электронная копия.
Г – Требуется редактура, требуется корректура, сюжет требует доработки, есть несоответствия в фактах, книга актуальная.
Редколлегия Проекта предоставит частичный грант на издание в бумажном и электроном виде, распространение книги в магазинах России.
Автор оплачивает работу с консультантом, с помощью которого книга дорабатывается, редактуру и предпечатную подготовку.
Заключается договор на роялти с продажи книг: 25% бумажная копия, 50 % электронная копия.
Д – Произведение не подходит под формат серии.
Мы рекомендуем вашу книгу в другое издательство бесплатно.
Е – Творческая несостоятельность.
Мы не рекомендуем вам дальше заниматься творчеством.
4.2. Все вопросы, связанные с выпуском книг авторов – участников Проекта, регламентируются лицензионным договором, заключаемым между авторами и Оргкомитетом.
 
5. РЕДКОЛЛЕГИЯ
5.1. В редколлегию проекта входят:
·       Генеральный продюсер Проекта Александр Гриценко.
Писатель, драматург, прозаик, журналист, литературный продюсер. Председатель правления Интернационального Союза писателей, вице-президент Великобританского Союза писателей АПИА. Первый заместитель главного редактора журнала «Российский колокол. Написал около 800 статей о современной литературе, которые напечатаны в периодике («Российская газета», «Независимая газета — НГ Экслибрис», «Литературная газета», «Литературная Россия», журнал «Российский колокол» и др.). Автор диссертации о концептуальной метафоре в русскоязычной и англоязычной прессе (кафедра общего языкознания Российского университета дружбы народов).
·       Главный консультант Проекта Надежда Колышкина.
С 1974 г. по 2001 г. работала в издательстве «Прогресс», куда пришла корректором, а завершила работу ведущим редактором литературы по истории.
Надежда Ивановна работала с такими авторами, как Гумилев Л.Н. Богард-Левин Г.М., Рыбаков Б.А, Уколова В.И., что и сформировало во многом круг ее литературных интересов. Долгие беседы со Львом Николаевичем натолкнули Колышкину на мысль о том, что мы находимся на разломе цивилизаций.
Это тот самый типичный литературный редактор советской эпохи, таких больше не осталось.
·       Главный реактор книжных серий журнала «Традиции & Авангард» Роман Сенчин.
Писатель и литературный критик. Автор журналов «Новый мир», «Знамя», «Дружба народов», «Октябрь», «Урал». Лауреат премии правительства РФ, премии «Большая книга», премии «Ясная Поляна».
·       Редактор направления «фантастика и фэнтези» Проекта Борис Долинго.
Председатель оргкомитета фантастики «Аэлита», редактор раздела фантастики журнала «Уральский следопыт». Лауреат премии им. В. И. Бугрова, премии Орден «Рыцарь фантастики» — премия им. И. Г. Халымбаджи, премии «Малая бронзовая улитка», 2015 г. (премия конвента «Интерпресскон», Санкт-Петербург, за пропаганду фантастики и вклад в развитие фэн-движения).
·       Литературный агент, консультант Проекта Андрей Синицын
Литературный критик, писатель, книгоиздатель.
·       Редактор направления «поэзия» Проекта Полина Корицкая,
Поэтесса. Выпускница Литературного института им. А. М. Горького, училась у поэта Юрия Кузнецова и теоретика литературы Галины Седых. Педагог Литературных курсов им. А. П. Чехова. Лауреат литературной премии Союза писателей Москвы им. Риммы Казаковой, гран-при «Филатов-Фест».
5.2. Редколлегия будет пополнятся новыми талантливыми редакторами.
 
6. СРОКИ ПРИЁМА, РАССМОТРЕНИЯ И ИЗДАНИЯ ТЕКСТОВ
6.1. Приём текстов производится постоянно с момента объявления начала работы Проекта
6.2. Сроки выдачи рецензий на законченные произведения – от 3 (трёх) дней на каждый авторский лист.
6.3.  Сроки могут увеличиваться или уменьшаться в зависимости от количества поступающих текстов, их сложности или иных производственных обстоятельств, о чём обязательно сообщается автору.
6.4. Сроки издания отобранных произведений:
·       для бумажных книг: от 1 (одного) месяца с момента заключения договора на «печать по требованию».
·       для повестей и романов в электронном виде: в течение месяца с момента подписания с автором лицензионного соглашения;
 
7. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ АВТОРОВ И ОРГАНИЗАТОРОВ
7.1. Авторы присылают только свои собственные работы. Вся ответственность за использование чужого материала и нарушение авторских прав третьих лиц лежит исключительно на авторе, приславшем текст на рассмотрение.
7.2. Если автор представляет фанфик, продолжение известного произведения другого автора, произведение, основанное на мирах другого автора, новеллизацию фильма, компьютерной игры и т.п., то в случае приёма данного произведения для издания через ресурсы нашего проекта, от автора потребуется письменное согласие правообладателей базовых произведений.
7.3. Организаторы гарантируют авторам, что все присылаемые произведения не будут использования никаким иным образом, кроме описанных в настоящем Положении. Любое иное использование присланных произведений обязательно подлежит согласованию с авторами и подтверждению со стороны авторов в виде соответствующих документов.
7.4. Если произведение (произведения) автора отбирается для издания в виде отдельной электронной книги в рамках Проекта (авторский сборник, роман или повесть), с автором в обязательном порядке заключается лицензионное соглашение на такое издание по образцу стандартного лицензионного соглашения и с соответствующими финансовыми обязательствами.
 
8. КОНТАКТЫ ДЛЯ ОТПРАВКИ ТЕКСТОВ И ОПЛАТЫ УСЛУГ
8.1. Тексты для рецензирования и переводов принимаются по форме, описанной в разделе 3 выше на адрес: writer-aelita@ya.ru
В поле «Тема» письма обязательно следует указать: «ПРОЕКТ «РЕНЕССАНС».
8.2. Любые возникающие вопросы можно задать по e-mail: writer-aelita@ya.ru
В поле «Тема» в письме обязательно указать: «ПРОЕКТ «РЕНЕССАНС».
 
–//–
 
 
 

ПРОЕКТ «РЕНЕССАНС» (Библиотека Качественной Редактуры»)

Творческий семинар «Аэлита» планирует работать с текстами авторов в рамках проекта 
«РЕНЕССАНС» (Библиотека Качественной Редактуры»)
О начале работы проекта будет сообщено позже.

Новая услуга ТА "Аэлита"

Из-за поголовного пиратства на российском книжном рынке сегодня начинающие авторы имеют слишком мало шансов издаваться на бумаге, а даже если такое издание случается, то гонорары смехотворны. Издания в электронном виде, тем более, воруются пиратами, и ни электронное издательство, ни сам автор получить какой-либо доход от процесса издания электронных книг не могут. Поэтому при Творческом агентстве «Аэлита» (ТА «Аэлита») открывается новая услуга – продвижение рукописей русскоязычных авторов в англоязычные издательства США и Великобритании. Подчёркиваем: мы будем осуществлять предложение произведений не в русскоязычные иммигрантские издательства, а именно в местные англоязычные издательства.