Пролет Фантазии - часть 2
Вот еще маленькие отзывы на два рассказа с «Весеннего Пролета Фантазии 2015»
В принципе, оба рассказа — кандидаты в сборник. Но, пожалуй, тоже условные.
Кира Эхова — «Вода живая, вода мертвая».
Хороший рассказ, написан очень и очень неплохо. С чисто «технической» точки зрения — немного уступает «Невесте императора» Влады Медведниковой. Но просто потому, что там у автора техника письма — практически эталонна.
Но, в отличие от «Невесты императора», в этот рассказ автором заложен и определенный смысл, а не просто очень красивая «шкатулочка». «В чудовище может жить человек, в человеке — чудовище». Ну пусть тут автор Америку и не открывает, но так и под Луной ничто не ново.
Очень хорош финал — по сути, в один абзац… но как сделано прекрасно. Поэтому и остается от рассказа то самое «послезвучие» и «послевкусие». И в этом компоненте рассказ выигрывает у «Невесты императора».
Но в чем проблема? А проблема в том, что слишком долго автор меня, как читателя, вел к этому финалу. У автора прекрасно работает фантазия… и как это нередко бывает, в какой-то момент это начинает работать в минус, а не в плюс. Принцип лезвия Оккама — «Не умножай сущностей сверх необходимого» — пока никто еще не отменял.
Даешь волю своей безудержной фантазии, вываливаешь на читателя кучу «антуража» — теряешь в ритме. Рассказ требует более высокого темпоритма, чем роман — вроде прописная истина. А здесь автор пишет скорее в «романном» ритме, чем в «рассказном».
Есть лишние сцены, есть лишние детали — не работающие на сюжет. За счет этого читатель и заскучать может слегка в каких-то эпизодах.
Рассказ — 46 кило. А должен быть — где-то 36 кило. И это — не такое уж драматическое сокращение, учитывая определенную «избыточность» текста. Словом, сильно рекомендую автора поработать в этом направлении.
Самому приходилось иной раз очень сильно ужиматься, чтобы попасть в лимит какого-то конкурса. Но при этом — рассказу это всегда шло на пользу…
Александр Придатко — Три ленточки Марии Тотенрайх Еще один с удовольствием прочитанный рассказ. В чем-то близок к рассказу Киры Эховой — и с фантазией у автора — полный порядок, и рассказ — не «пустышка», есть в нем мысли, которые автор хочет донести до читателя. Очень удался автору образ главгеры — «объемный», а не картонный… словом, запоминающийся образ получился… а ведь всего-то — «кукла» для любовных утех. И заслуга автора, что он показывает главгеру не в статике — а в развитии… От «дурочки» — и чуть ли не до Жанны д'Арк. Словом, тут автору мой респект и уважуха.
Что в минус? Примерно то же, что и в рассказе Киры Эховой — безудержный полет фантазии, много лишнего. Зачем все эти Искажения? Есть некий мир, со своими законами… а откуда этот мир взялся, почему в нем такие законы — нужно ли оно рассказу?
И вот даже объем рассказа — в точности, как у Киры Эховой, те же самые 46 килознаков.
Вообще, создается у меня впечатление, что было на конкурсе ограничение в 40 кило, а оба автора потом рассказы слегка «подрасписали».
А нужно было — подсократить. Кстати, всем ли хорошо известно, что Стивен Кинг — член «Клуба 10 процентов»? Что за клуб? «Написал произведение — сократи его на 10 процентов» Ну а если сам Стивен Кинго каждое написанное произведение так сокращает, то нам тем более этим рецептом воспользоваться стоит.
В принципе, оба рассказа — кандидаты в сборник. Но, пожалуй, тоже условные.
Кира Эхова — «Вода живая, вода мертвая».
Хороший рассказ, написан очень и очень неплохо. С чисто «технической» точки зрения — немного уступает «Невесте императора» Влады Медведниковой. Но просто потому, что там у автора техника письма — практически эталонна.
Но, в отличие от «Невесты императора», в этот рассказ автором заложен и определенный смысл, а не просто очень красивая «шкатулочка». «В чудовище может жить человек, в человеке — чудовище». Ну пусть тут автор Америку и не открывает, но так и под Луной ничто не ново.
Очень хорош финал — по сути, в один абзац… но как сделано прекрасно. Поэтому и остается от рассказа то самое «послезвучие» и «послевкусие». И в этом компоненте рассказ выигрывает у «Невесты императора».
Но в чем проблема? А проблема в том, что слишком долго автор меня, как читателя, вел к этому финалу. У автора прекрасно работает фантазия… и как это нередко бывает, в какой-то момент это начинает работать в минус, а не в плюс. Принцип лезвия Оккама — «Не умножай сущностей сверх необходимого» — пока никто еще не отменял.
Даешь волю своей безудержной фантазии, вываливаешь на читателя кучу «антуража» — теряешь в ритме. Рассказ требует более высокого темпоритма, чем роман — вроде прописная истина. А здесь автор пишет скорее в «романном» ритме, чем в «рассказном».
Есть лишние сцены, есть лишние детали — не работающие на сюжет. За счет этого читатель и заскучать может слегка в каких-то эпизодах.
Рассказ — 46 кило. А должен быть — где-то 36 кило. И это — не такое уж драматическое сокращение, учитывая определенную «избыточность» текста. Словом, сильно рекомендую автора поработать в этом направлении.
Самому приходилось иной раз очень сильно ужиматься, чтобы попасть в лимит какого-то конкурса. Но при этом — рассказу это всегда шло на пользу…
Александр Придатко — Три ленточки Марии Тотенрайх Еще один с удовольствием прочитанный рассказ. В чем-то близок к рассказу Киры Эховой — и с фантазией у автора — полный порядок, и рассказ — не «пустышка», есть в нем мысли, которые автор хочет донести до читателя. Очень удался автору образ главгеры — «объемный», а не картонный… словом, запоминающийся образ получился… а ведь всего-то — «кукла» для любовных утех. И заслуга автора, что он показывает главгеру не в статике — а в развитии… От «дурочки» — и чуть ли не до Жанны д'Арк. Словом, тут автору мой респект и уважуха.
Что в минус? Примерно то же, что и в рассказе Киры Эховой — безудержный полет фантазии, много лишнего. Зачем все эти Искажения? Есть некий мир, со своими законами… а откуда этот мир взялся, почему в нем такие законы — нужно ли оно рассказу?
И вот даже объем рассказа — в точности, как у Киры Эховой, те же самые 46 килознаков.
Вообще, создается у меня впечатление, что было на конкурсе ограничение в 40 кило, а оба автора потом рассказы слегка «подрасписали».
А нужно было — подсократить. Кстати, всем ли хорошо известно, что Стивен Кинг — член «Клуба 10 процентов»? Что за клуб? «Написал произведение — сократи его на 10 процентов» Ну а если сам Стивен Кинго каждое написанное произведение так сокращает, то нам тем более этим рецептом воспользоваться стоит.
0 комментариев