Новости

image

С НОВЫМ 2018 ГОДОМ !!!

Искренне поздравляю с Новым 2018 годом всех моих друзей и авторов Электронного издательства «АЭЛИТА», а также читателей, кто приобретает наши книги на законных основаниях, а не на пиратских сайтах)! Желаю всем крепчайшего здоровья, мудрости, душевного равновесия, творческих успехов и удачи – вовсём! Персональные поздравления всем , кто помогает поддерживать и организовывать Фестиваль фантастики «Аэлита»: Александру Гриценко (Москва),...
image

Фантастика - литература воображения

4 ноября 2017 года в 18:00 в рамках всероссийской акции « Ночь искусств – 2017» в Доме музыки в Екатеринбурге (ул. Я. Свердлова, 30) состоится моя творческая встреча под названием «Фантастика – литература воображения». Разговор  пойдёт об актуальным вопросах литературы – в чём секрет популярности фантастики, и какова её роль в современном мире? Как и где сегодня издаваться начинающему автору и на что вообще рассчитывать? Чем живут и...
image

11.09.2017 - Результаты рассмотрения текстов в раздел фантастики журнала

#раздел_Аэлита Результаты рассмотрения текстов в раздел фантастики журнала Принято Осокина Ярослава — Синее-синее, в тенях и на солнце Загирняк Михаил — Полное отчество (принято условно — просьба подправить «правило» формирования «материнских отчеств») Не принято Муляр Юрий — Голод Ворфоломеев Андрей  Зимняя сказка Молотов Владимир — Муж на час Осокина Ярослава — Признание Голев Александр -Бэбиситтер...
image

УСЛОВИЯ ПРИЁМА ПРОИЗВЕДЕНИЙ В СБОРНИК «АЭЛИТА/014» 2017-2018 г.г.

      УСЛОВИЯ ПРИЁМА ПРОИЗВЕДЕНИЙ В СБОРНИК       «АЭЛИТА/014» 2017-2018 ГОД              1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ КОНКУРСНОГО ОТБОРА       1.1. Для отбора в сборник «Аэлита/014» (далее – Сборник) принимаются ЛЮБЫЕ произведения в жанре ФАНТАСТИЧЕСКОЙ прозы и публицистики (ВАЖНО: фантастическая драматургия (пьесы) и поэзия не рассматриваются).       1.2. Рассматриваются рассказы или повести объёмом СТРОГО от 7 тыс. до 120...
image

Новый проект ЭИ "Аэлита"

Электронное издательство (ЭИ) «Аэлита» с июля 2017 года запускает проект под названием «Краудфандинговое чтение», и первая книга проекта «Краудфандинговое чтение» – великолепный роман Евгения Бриза « Капризы неба » – уже представлена на нашем сайте (и больше нигде в Сети!) В настоящее время все издаваемые э-книги, находящиеся в обычной розничной продаже в сети Интернет, очень быстро попадают к пиратам, выставляющими их в свободный...
image

08.07.2017 - Результаты рассмотрения текстов в раздел фантастики журнала

#раздел_Аэлита Результаты рассмотрения текстов в раздел фантастики журнала Принято: Бабышев В. – Сто лет спустя Титов А. – Будущее не вернётся Рекомендуется доработать (см. отзывы ниже) Непома К. – Статист Лановой С. – Вернуться в каменное небо. Мамедов Т. – Идеальный мир Костюкевич Д. – Три дня до восхода Дёмин А. – День как маленькая жизнь Не принято: Катуков С. – Планета внутри Филичкин А. – Просто...

08.07.2017 - Результаты рассмотрения текстов в раздел фантастики журнала

#раздел_Аэлита
Результаты рассмотрения текстов в раздел фантастики журнала

Принято:

Бабышев В. – Сто лет спустя
Титов А. – Будущее не вернётся

Рекомендуется доработать (см. отзывы ниже)
Непома К. – Статист
Лановой С. – Вернуться в каменное небо.
Мамедов Т. – Идеальный мир
Костюкевич Д. – Три дня до восхода
Дёмин А. – День как маленькая жизнь

Не принято:
Катуков С. – Планета внутри
Филичкин А. – Просто бизнес
Филичкин А. – Современные материалы
Хортин С. – Генерал-8000.doc
Ивачёва Л. – Перезагрузка
Клыков М. – Алый жеребёнок
Клыков М. – Последний рейс Зари
Вериго В. – Хозяин Чёрного болота
Шерстков О. – Всемогущий контроль
Савенко Д. – Толкование жизни
Тутуров Ф. – СМУРФ
Костюкевич Д. – Дорога вспять
Акулов Г. – Угрожающий мир
Габдуллин С. – Зофиус Зенд
Габдуллин С. – Рюм
Филичкин А. – Как он стал первым
Филичкин А. – Прометей_Месть Зевса
Роу М. – Монстры в городе


Минирецензии

1. Титов Андрей.– «Будущее не вернётся»:
Соглашусь с Андреем Бочаровым в его заключениях по данному произведенияю: написано очень качественно, профессионально. Есть «чувство», «драматургия». Самая сильная «сторона» рассказа (как и сказал Андрей) – показ дури, которая творится на телевидении (правда, с другой стороны, об этом уже столько сказано, что здесь имеет место лишь правдоподобие такого показа, но не особая оригинальность). Но ведь суть рассказа явно не в высмеивании пороков ТВ-индустрии.
К сожалению, ни морали, ни вывода какого-то особого в рассказе нет – в целом, это объёмная, качественная… зарисовка. Большая, крупная, масштабная, атмосферная – но зарисовка. Нет какого-то «неожиданного поворота», который всегда нужен в рассказе, который можно коротко характеризовать как «Классный!». Потому как неожиданный пожар в студии назвать «неожиданностью» никак нельзя – экстрасенс ведь «накаркивал», что что-то случится. При этом недоумение вызывает и тот факт, что экстрасенс сам сгорел – он этого хотел, что ли? Иначе – почему не предвидел свою гибель? Не всё мог предвидеть? Или предвидел, и специально пошёл на это?! Я, во всяком случае, такого вектора мысли тут не увидел. Вот если бы момент с готовностью экстрасенса погибнуть был подан более явно, да к этому были бы ещё и мотивы поданы (типа: «Жить не хочу, устал видеть людей насквозь…»), то рассказ перестал бы смотреться зарисовкой, а стал бы выглядеть чем-то более цельным и законченным.
Но за несомненное умение автора владеть словом (пусть и не до конца – идеей) взять в журнал всё-таки можно.

2. Непома Кусчуй – «Статист»:
Написано легко, читается хорошо. При этом тоже согласен с Андреем, что фант.допущение, которое присутствует, практически лежит в области реальности, но рассказ вполне можно было бы взять в журнал. Всё-таки, пока ещё такой «службы статистов» именно  как некой «службы» в реале нет.
Но вот одно логическое «но», которое как-то ощутимо меня покорбило: сначала речь шла о том, что существует план устранения ГГ и Юлию вместо миллиардера и его жены, которым надо таким образом исчезнуть от правоохранительных органов. А затем выясняется, что всё, что происходило, делалось ради снимка для некого блога про самоубийц. И я впал в некоторый ступор: а автор ничего не упустил в логической цепочке сюжетного построения? Мне кажется? что «логика» сюжетной линии в процесс изложения претерпела некую инверсию – и это надо исправлять, чтобы всё стало «логично». Возможно, автор подразумевал, что вся схема с миллиардером – это всего лишь «ловкая» замануха для ГГ, чтобы заставить его прыгнуть с крыши. Но подано это настолько неявно, что читателю приходится слишком сильно напрягать мозги, чтобы прийти к такому выводу. Пистолет без патронов, конечно, выглядит странно, если рассматривать «версию с миллиардером», но стоило бы дать более чёткие намёки на то, что это – фиктивная версия (например, какие-то явные подозрения героя, что дело не в миллиардере). Чтобы у самого читателя явное подозрение возникло – а в милиардере ли тут дело?
Да, что ещё лично мне не понравилось: некая «репортажно-очерковая» концовка, которая, как мне кажется, очень уж диссонирует с самой формой изложения основной. Т.е., весь рассказ построен в классическом изложении от 1-го лица, а в самой концовке вдруг начинается некое «отстранённое» изложение: «А не увижу я много чего...» – и далее следует перечисление, чего не увидит ГГ. Если бы повествование шло от 3-го лица, то такая концовка в какой-то мере была бы оправдана (всё рассказывает автор, который, как и положено автору, имеет возможность всё описанное созерцать со стороны), А вот когда уже умерший ГГ от 1-го лица рассказывает про то, чего он не увидит, то это немного странно смотрится. Душа его, что ли, со стороны на всё смотрит? Но тогда другой сюжет просится – что-то типа фильма «Призрак».
Кстати, если считать, что всё задумано каким-то блоггером, чтобы вывесить кадра самоубийства, то, во-первых, слишком уж сложная схема придумана – затратная схема. Ну не окупятся никак затраты на такую «игру» подъёмом рейтинга блога и лайками в Сети (даже если за эти лайки через какой-то блок-чейн будут биткоины капать). Во-вторых, то, как прыгал ГГ, совсем не похоже на прыжок самоубийцы: самоубийца не прыгает на пожарную лестницу, которая ломается, а просто сигает с крыши вниз.
В общем, чтобы рассказ попал в журнал, предлагаю автору подправить указанные нюансы. По-моему, станет лучше.

3. Дёмин Андрей  – «День как маленькая жизнь»:
Также соглашусь с Андреем – написано хорошо, но, во-первых, неимоверная натяжка в конце рассказа: а каким же это образом разбойник из 15 века смог так прекрасно сориентироваться в нашем времени, чтобы проникнуть в Лавру, дождаться ГГ и отобрать у него мешок со святынями схимника? Не возникает у самого автора такого вопроса?
Далее, а вообще вся эта катавасия  с «днём сурка» – она зачем? Нет, симпатично, так-то, но – зачем по сюжету?! Лишь чтобы показать разные варианты действий ГГ? Ну и что, собственно, с того? Чего ГГ (и автор) добился в итоге? Чем ГГ эти «циклы» помогли?? Схимника и реликвию, как можно понять, ГГ ведь не спас. И сама концовка – никакая: ГГ остаётся запертым в подвале. Опять же вопрос: ну и что? Кроме того, механизм, с чего вдруг началась эта цикличность, этот «день сурка», никак не представлен – нет даже намёка на причины возникновения канала из прошлого и такой зацикленности (как и на  окончание этой аномалии).
На мой взгляд, в рассказе безусловно есть некий «потенциал» – возможно, для более крупного произведения, но пока это лишь некий набросок, болванка-заготовка. Правки тут, конечно, требуется немало. Пока, на мой взгляд, это только набросок-черновичок.

4. Лановой Сергей – «Вернуться в каменное небо»:
Я заранее приношу извинения, но о некоторых сюжетных построениях в данном произведении я выскажусь очень резко, потому что не могу высказаться иначе.
Сразу скажу, что, как написал Андрей, «…Написано увлекательно, хороший литературный язык, персонажи осязаемые – всё очень неплохо. Есть драматизм, есть эмоции, есть «мужские» поступки…»  Но я, как и Андрей, не могу представить себе «картину мира», где всё происходит – непонятно какая планета, явно не в солнечной системе, какой-то пояс астероидов вокруг планеты земного типа. Автор хотя бы немного себе представляет, что может происходить по законам «небесной механики», а что – полный нонсен?
В результате – да, написано литературно хорошо, а вот все «космические декорации» совершенно нереальные, наполненные местами, прошу прощению, таким научно-техническим абсурдом, что глаза от удивления готовый выскочит из орбит (давно мне не попадались тексты с таким уровнем научного невежества).
Чтобы не быть голословным, скажу конкретно:
– Не понятно, где находится описываемая планета. Явно не в Солнечной системе – нет у нас планеты земного типа с озёрами и т.п., да ещё вокруг которой вращается пояс астероидов, При этом автор говорит, что с этой планеты можно иногда видеть Землю! А сие есть абсурд: видеть Землю из других планетных систем никак невозможно.
– Сама по себе планета земного типа никак не может иметь вращающийся вокруг неё какой-то гигантский пояс астероидов (ну просто прикиньте по самым простым законам небесной механики – не бывает!) Тем более, такой пояс, как это упоминается в тексте – размером в миллиард км (к сведению, миллиард км – это максимальное удаление Земли до Юпитера!) У автора, как мне показалось, мягко говоря, смутные познания в астроним и космогонии.
– Утверждение о том, что планету Корпорация скрывает настолько, что золотодобытчики даже не имеют права вернуться на Землю (чтобы не рассказали, где она!), шито белыми нитками, т.к. тут же следуют слова про то, что планета эта «…была одна из самых красивых планет, когда-либо найденных человечеством. Жемчужина — так называлась она во всех новых звёздных реестрах...». Одно просто исключает другое:: если планета есть в звёздных реестрах, то скрывать её координаты – это секрет Полишинеля.
– Фраза о том, что люди в закрытой кабине при нехватке кислорода «потравятся угарным газом», свидетельствует, что автор либо просто оговорился, либо элементарно не знает, что люди выдыхают СО2, но никак не СО (угарный газ).
– Рассуждения о том, что в поясе астероидов можно летать на космолётах на ручном управлении – полный, прошу прощения, бред. Это простительно было ещё Алексею Толстому написать в 1923 году в своей повести «Аэлита», когда Гусев и Лось в полёте уклонялись от астероидов, и Гусев, глядя в перископы, кричит инженеру, управлявшему летательным аппаратом: «Глыба слева – поворачивай направо!» Простите, но в наше время читать о таком даже не смешно. А автор ведь явно и не юмористический рассказ писал.
– Насчёт фразы, что «магнитные бури могут притягивать астероиды» – это тоже неоспоримый «научный шедевр». Ну, нельзя же такую ахинею писать, ей богу! Даже «кол» по физике был бы слишком высокой оценкой за такое.
Я, конечно, понимаю, что можно не разбираться в естественных науках (хотя мне кажется, что современному человеку настолько не разбираться просто недопустимо), но тогда строить какие-то сюжетные НФ-конструкции авторам следует очень аккуратно, и только консультируясь с кем-то, кто что-то в данных вопросах понимает (или хоть какие-то справочники почитать следует). Естественно, полная научность» требуется только в серьёзных произведениях – а в том же «юморе» для смеха или большего гротеска можно часто и полную чушь пороть, но у нас-то тут произведения явно не для смеха написанное).
Кстати, говоря о литературном языке», есть в тексте и некоторые огрехи этого плана. Например, автор пишет: «…Озеро с домом в горах называлось «Гнездо», и задачей находящегося здесь дежурного было предоставить скорую помощь при внештатных ситуациях на ближайшей к шарику орбите, по которой болтались рабочие капсулы промысловиков, занимавшихся «мытьём» золота и никеля из широкого пояса астероидов, плотным кольцом охватывающего планету. Вот только расположилось «Гнездо» под областью астероидной картечи, в которой выжить было практически невозможно, а поэтому основные работы проходили в других зонах, делая «Гнездо» едва ли не домом отдыха…» Это как так?! Автор понял, что сам написал? (Кстати, это, похоже, как раз на чисто литературный ляп). Ведь, с одной стороны, утверждается, что «Гнездо» – райский уголок, а с другой стороны, фраза «расположилось «Гнездо» под областью астероидной картечи, в которой выжить было практически невозможно…» звучит так, словно это в «Гнезде» выжить невозможно. Нет, догадаться о том, что имел в виду автор, можно, но именно – догадываться приходится, перечитывая отрывок несколько раз. Чисто стилистика изложения подвела. Есть и такое –почти подряд в тексте две вот такие фразы: «…не смотря на собаку…» и «не смотря в сторону собаки…» (в смысле «не глядя на собаку»). Нет, раздельное написание «несмотря на» как раз верное, но чувствуете, почему тут стилистически плохо получилось? Предлагаю подумать – почему. ))))

Ну а, в целом же, повторяю, написано литературно очень даже нормально. Вот если бы научно-техническую ерунду убрать – вышел бы очень даже приличный рассказ. А публиковать явный НФ-абсурд в нашем журнале никак нельзя.
Не знаю, получится ли у автора, но рекомендую ему подумать, как исправить рассказ – это вполне реально сделать, хотя, конечно, придётся серьёзно помозговать над всей «научной» подоплёкой, чтобы «научно-правильно» перестроить сюжет, при этом сохраняя его драматизм.

5. Бабышев Вячеслав – «Сто лет спустя»:
Небольшой и довольно забавный рассказ. Вполне актуальная тема – нехватка трудовых ресурсов из-за старения населения, и довольно оригинальный показ (через абсурдизацию ситуации) того, к чему это может привести. Соглашусь с Андреем Бочаровым, что рассказ взять можно, т.к. в разделе «Повод для улыбки» у меня часто имеется некоторая сложность с подбором материала (хороший фантастический юмор, да и юмор вообще мало кто пишет).

6. Костюкевич Дмитрий – «Три дня до восхода»:
Описание дружеской попойки в рассказе – сочное. Вообще язык весьма «гладкий», но… Вот описание всего остального – что, почему, как? – совершенно невнятное какое-то. Действительно, впечатление такое, что автор сам не вполне понимал, о чём пишет. Какие-то идеи явно присутствуют, но они не развиты; автор не постарался над ними поработать – создалось какое-то нагромождение «сырых», недоработанных сюжетных заготовок. Рассказ, по сути, вышел ни о чём – ни юмор-сатира, ни тем более, что-то серьёзное.
Требуется серьёзная правка-доработка, чтобы можно было о чём-то говорить далее.

7. Мамедов Тельман – «Идеальный мир»:
Задумка хорошая – показать, как за отвратительной внешностью порой скрывается чистая душа, а за ангельской внешностью – часто прячется сам дьявол. Идея, естественно, не нова – немало произведений на этом строилось, но автор пытался найти оригинальное воплощение для неё, и кое-что ему удалось. Правда, у автора явно не хватает пока опыта изложить рождающиеся образы и сюжетные построения более естественным художественным языком (а местами язык автора, к сожалению, напоминает текст некого сценария), и решить всё более чётко в смысле построения самого сюжета. Рассказ в силу своего крайне невероятного фант.допущения (мир, где поступки людей линейно завязаны на их внешность и при этом молния, ударившая в дерево, породила двух людей, которые в корне отличаются от всех остальных) явно тянет на определение «притча», но по сюжетному построению и компоновке никак не притча. Резюме: нужна переработка стилистики изложения и более чёткая проработки строения сюжета (больше внятности). (И, конечно, же, рассказ этот и близко не относится к НФ).
Из «мелочных» замечаний: надо учиться писать сочетания прямой и косвенной речи. Ну нельзя же настолько произвольно это делать, как делает автор!

Всем творческих успехов!
Борис Долинго
зав.разделом фантастики журнала



Проекты Интернационального союза писателей

Внимание всем авторам!


Разыгрываются сертификаты номиналом 20 000, 10 000 и 1000 рублей на участие в проектах Интернационального Союза писателей.
Подробности здесь: vk.com/pressa_inwriter?w=wall-143183495_216%2Fall

Условия проведения романного семинара «Аэлита-2018»

Условия проведения
романного семинара при Международном литературном фестивале «Аэлита»
(г. Екатеринбург)


Электронное издательство (ЭИ) «Аэлита» и оргкомитет Международного фестиваля фантастики (МФФ) «Аэлита» объявляют о продолжении работы нашего семинара, на котором будут рассматриваться произведения крупной формы – романы и повести.


      Обращаем внимание, что в условиях проведения романного семинара по сравнению с прошлыми годами произошли существенные изменения. В частности, семинар теперь проводится очно-заочно, так что для участия в нём у авторов нет необходимости присутствовать лично на фестивале «Аэлита» в Екатеринбурге. Кроме того, теперь расширен жанровый спектр семинара, а приём текстов будет проводиться в течение всего года.


      Просим внимательно ознакомиться с новыми правилами.


1. Общие положения
 
1.1. Для рассмотрения на участие в романном семинаре «Аэлита» принимаются тексты крупной формы (романы, большие повести) объёмом от 4 а.л. и выше (1 а. л. равен 40 тыс. знаков с пробелами по счётчику WORD). Верхний предел объёма текста не ограничен.
1.2. Рассматриваются тексты авторов в любом из поджанров фантастики.
1.3. Кроме этого рассматриваются произведения в жанрах: детектив, триллер, боевик, приключенческий/авантюрный роман, любовный роман, современная проза, детская литература.
1.4. К рассмотрению принимаются только законченные произведения!  Отрывки произведений не рассматриваются.
1.5. Количество представляемых произведений не ограничено. Для участия в семинаре на каждое подаваемое произведение следует представить:
– полный текст заявляемого произведения (файл желательно называть по указанному примеру «Иванов И. – Звёздная болезнь – 450», где «450» – количество знаков с пробелами в произведении в тысячах округлённо до полных тысяч);
– отдельный информационный файл (файл желательно называть по образцу: «Информ. – Иванов И. – Звёздная болезнь»).
1.6. В информационный файл просьба последовательно включить следующие материалы:
– сведения об авторе (по желанию: ФИО и/или псевдоним, город проживания; e-mail);
– название произведения;
– описание идеи произведения;
– описание жанра;
– описание целевой читательской аудитории;
– указание, для какой возрастной категории предназначается текст («0+» – текст для детей всех возрастов; «6+» – текст для детей, достигших возраста 6 лет; «12+» – текст для детей, достигших возраста 12 лет; «16+» – текст для детей, достигших возраста 16 лет; «18+» – текст, запрещённый для распространения среди детей);
– синопсис произведения желательно размером не более 5-6 тыс. зн. (помните, что синопсис – это не рекламная аннотация, расписывающая увлекательность произведения, а сухое, краткое изложение последовательности основных сюжетных событий в произведении от его начала и до конца!).
1.7. Участие в семинаре платное (см. пп. 2.2 и 2.3 ниже).
 
2. Порядок рассмотрения текстов
 
2.1. Редакторами Электронного издательства (ЭИ) «Аэлита» под руководством Бориса Долинго будут рассматриваться и рецензироваться все без исключения поступающие тексты. На каждое представленное произведение выдаётся подробная рецензия. Рецензии высылаются авторам электронными письмами.
Рецензия включает следующие разделы:
– Грамотность текста (орфография, грамматика, знаки препинания и т.п. нюансы).
– Повторы слов, затянутости в тексте.
– Общая стилистика.
– Терминология, научно-технические, фактологические и т.п. нюансы.
– Герои (убедительность образов).
– Общая сюжетная логика, логика эпизодов, сюжетная идея.
– Соответствие названия и содержания.
– Качество составления синопсиса.
– Резюме (итоговый вывод).
Подробное описание выдаваемой рецензии можно также прочитать здесь: http://iaelita.ru/page/info/taaelita/  , п.1.1.) 
2.2. Для того чтобы текст был принят к рассмотрению, нужно оплатить участие в романном семинаре на Яндекс-счёт №  410014951583940  или на карту Сбербанка № 4276 1600 1223 9746 (получатель Долинго Борис Анатольевич). Большая просьба не писать сопутствующих сообщений при оплате, а после оплаты направить письмо на адрес writer@k66.ru c указанием названия произведения, за которое производится оплата, имени автора и точной суммы оплаты. (Для согласования иных способов оплаты нужно связаться с руководством ЭИ «Аэлита» по адресу writer@k66.ru ).
2.3. Стоимость рецензирования текстов составляет 2000 р. для текстов объёмом в 4 а.л. (это 160 т.зн. с пробелами по счётчику WORD; 1 авторский лист (а.л.) равен 40 тыс.зн. с пробелами) плюс 500 р. за каждый полный авторский лист (а.л.) свыше указанного объёма
Пример расчёта стоимости оплаты:
Например, прислан текст, имеющий объём 546 т.зн. с пробелами. Считаем количество а.л. в указанном объёме: 546: 40 = 13,65 (а.л.) Вычитаем базовый объём 4 а.л.: 13,65 – 4 = 9,65 (а.л.). Умножаем на 500: 9,65 х 500 = 4 825 (руб.). Прибавляем 2000 руб.: 4 825 + 2000 = 6 825 (руб.).
Таким образом, стоимость рецензирования текста объёмом 546 т.зн. с пробелами составит 6 825 руб. (что на 30% ниже стандартных цен на платное рецензирование в ЭИ «Аэлита»).
(Если автор сомневается в точности собственных расчётов, он может прислать значение объёма текста по счётчику WORD с пробелами – ему будет сообщена стоимость получения рецензии в рамках нашего романного семинара).
2.4. Если количество текстов, прошедших рецензирование до очередного фестиваля «Аэлита» составит не менее 10 текстов, то из них будут выбраны несколько (от 3 до 5) произведений, среди которых путём голосования участников фестиваля будет выбрана книга-победитель. Эта книга затем будет выпущена в ЭИ «Аэлита» (при заключении соответствующего договора с автором) в электронном виде и бумажном виде тиражом в 20 экз. (тираж будет выслан автору по указанному адресу). На фестивале фантастики «Аэлита» в мае победителю будет вручён почётный диплом.
2.5. Из всех отрецензированных текстов в ЭИ «Аэлита» также будут периодически выбираться наиболее интересные и качественные с точки зрения рецензентов произведения в любых жанрах. Эти романы и/или повести будут предлагаться в ведущие издательства (ЭКСМО, «Армада – Альфа Книга» и Издательский дом «Ленинград») для рассмотрения на предмет издания.
 
3. Сроки приёма и рассмотрения текстов
3.1. Приём текстов – в течение всего года с перерывом в период апрель-май (тексты, поступившие в указанный период, будут рассматриваться только с 1 июня).
3.2. Рецензирование и выдача рецензий производится на постоянной основе по мере поступления текстов в течение всего срока приёма текстов на романный семинар. Срок рассмотрения текста – примерно 2 недели (во многом зависит от объёма текста) с момента его поступления на семинар и оплаты автором участия в семинаре.
3.3. Сроки определения трёх лучших текстов (см. пп. 2.4 и 2.5) – до 1 мая текущего года.
 
4. Контакты
Адрес для отправки текстов для участия в семинаре, а также для любых вопросов, касающихся семинара: writer@k66.ru 
В поле «Тема» просьба указывать «Аэлита – романный семинар».

Всем творческих успехов!
ЭИ «АЭЛИТА»
ОРГКОМИТЕТ МФФ «АЭЛИТА»

Новые книги ЭИ "Аэлита"


ЭИ «Аэлита» представляет трёх новых авторов – Станислава Пляскина со сборником фантастики «Оставаться людьми», Александра Вальмана с мистической повестью «Караван» и Романа Власова с романом в новеллах «Убит поток». Вскоре эти книги можно будет приобрести на крупнейшем портале электронных книг «ЛитРес» и сайтах, сотрудничающих с ним.

Рецензия на сборник фантастики Станислава Пляскина "Оставаться людьми"


Станислав Пляскин
Оставаться людьми
http://iaelita.ru/aelitashop/item/ostavatsja-ljudmi.html

Жанр: сборник фантастики
16+
 
 
Рассказы писать намного проще, чем романы. Во всяком случае, быстрее. Хотя для кого как: одни и рассказы переписывают десятки раз, а другие романы катают в один присест. Впрочем, качество написанного от этого обычно не зависит.
Что привлекает в рассказах Станислава, так это оригинальный сюжет, интрига, гротеск, ирония. То, что они легко читаются, можно не упоминать – иначе прочитать их было бы просто невозможно. Но это тоже весьма немаловажно: ведь можно описать «дубовым языком» самую гениальнейшую идею, но выкопать её из-под тяжеловесных фраз и оборотов не всякому удастся.
Хорошо у него удаются описания – то есть умение так словесно нарисовать картину содержания, что она становится реально видна: герои «обретают плоть», их поступки становятся зримыми, происходит «очеловечивание» персонажей. Собственно говоря, происходит то, что и должно происходить при работе «художника слова»
А теперь о грустном – натурально. Нет никакого сомнения, что описываемые картины вполне могут иметь место – если не сейчас, то в будущем. То есть здесь мы имеем ещё одну способность Станислава: умение экстраполировать какую-то из имеющихся тенденций современного общества и, развивая, показать, к чему это может привести. И тут может возникнуть вопрос: это свойство автора или же свойство самого мира? Потому что, в конечном итоге, написать можно что угодно – как «за», так и «против», но угадать, что в действительности произойдёт – это совсем иное. И поэтому одни авторы склоняются к мысли «всё будет плохо», а другие наоборот – «всё будет хорошо». Третьи же вообще оставляют читателей без разгадки, сохраняя интригу. Но, интригуя, интригу всё же следует раскрывать, иначе появляется некая неудовлетворенность, будто что-то недосказано, недоговорено, недопоказано… А в конечном итоге – недопрочитано.
Однако рассказы предполагают, вообще говоря, более строгое описание идеи: к чему склоняется автор? Почему произошло то или иное событие? Зачем герой поступил так, а не иначе? Порой хватает одного-двух предложений, чтобы разъяснить ситуацию – в то время как в романе это можно «разжевывать» на протяжении нескольких страниц. Хуже, если читателю приходится додумываться: а вдруг он ошибется и поймет неправильно? И сделает неверные выводы? Да, «нам не дано узнать, как слово наше отзовется», хотя иногда и дано. Но вот стараться сделать так, чтобы оно отозвалось именно  так, как хотел автор – нужно.
У Станислава же порой и в весьма грустных рассказах появляется надежда на… пусть и не на счастливый конец, но хотя бы на возможность его достижения.
В общем, те, кто хочет найти для себя что-нибудь новое – обязательно найдут в этом сборнике.
 
Сергей Трищенко -

писатель,
ведущий редактор ЭИ «Аэлита»

Андрей Белянин - лауреат премии "Аэлита-2017"

По итогам голосования Всероссийского жюри премии «Аэлита» лауреатом 2017 года стал известный российский фантаст Андрей Белянин. Поздравляем лауреата!

31.03.2017 - Результаты рассмотрения текстов в раздел фантастики журнала

#раздел_Аэлита
Результаты рассмотрения текстов в раздел фантастики журнала
     
      Принято
      Абрамович Евгений – Декабрьский дождь
      Романов Александр – Валентин и пришельцы
      Романов Александр – Замерщик
      Силенгинский Андрей – На обочине гауссианы
      Силенгинский Андрей – Раз болван, два болван
      Шабалдин Константин – Старик, романтика и марсиане
     
       Не принято
      Peter W. –  Прилив (очень рекомендую доработать рассказ!)
      Александров Виктор – Ветренный ветер август
      Брайт Анна – День святого Валентина
      Брайт Анна – Марсий
      Булгаков Сергей – Закат
      Булгаков Сергей – Спящий
      Грачёва Светлана – Солнцева страна
      Григорян Лев – Изгиб истории
      Дёмин Андрей – 13-13
      Жуков Дмитрий – Голод
      Жуков Дмитрий – Путь к истине
      Зеленый Филипп – Предпоследний
      Майко Илия – Музей истории XXI века
      Мухин Сергей – Седая прядь
      Мухин Сергей – Черта
      Подзоров Павел – Интервью
      Подзоров Павел – Космический розыск
      Проняев Валерий – Шоу
      Тадер Орди – Дуги
      Филичкин Александр – Подарок
      Чернов Марат – Осязаемая опасность
      Чернов Марат. – Аквариум
      Чихунов Константин – Тень ворона
   +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
     
      Силенгинский Андрей – Раз болван, два болван
      Рассказ хороший. Есть отдельные ошибки (но немного), некоторые неправильности в пунктуации в сочетаниях прямой и косвенной речи (но они у 99, 99% авторов есть). Немного смутила некоторая нестыковка логики: с одной стороны, автор утверждает, что «…Чужое сознание пересадить невозможно …», а с другой пишет про «болвана», что «… Прежде чем на меня кого-то наложить, нужно меня из меня выгнать…» Пардон! Если сознание можно выгнать из кого-то, то и наложить чужое уже не проблема! Потому как это – одно и то же, по сути. Они же именно это и делают! Может, убрать это слова из текста? Явно текст выиграет. Точнее, не «текст», а общая «логика».
      Ещё один недостаток, на мой взгляд, что герой (болван) не знал, что за ним могут следить – ну он же работник со стажем. Но – концовка рассказа хороша! Поэтому я согласен с ридером: это очень хороший фантастический детектив.
     
     
      Силенгинский Андрей – На обочине гауссианы
      Автор владеет слово – очень хорошо владеет. Ещё ему научиться правильно писать  сочетания прямой и косвенной речи, и тексты станут почти идеальными с литературно-грамматической точки зрения.
      Смущает немного базовая фвант.составляющая сюжета: взятый авторов с потолка КУ в 0.99. Вот это как-то делает текст не НФ, а чем-то вроде «фэнтезийного НФ». Но текст, по-моему, вполне достойный.

      Абрамович Евгений – Декабрьский дождь
      Написано очень не плохо, но я полностью соглашусь со словами Андрея Бочарова, помогающего мне на стадии предварительного отбора (т.е., одного из наших ридеров): «…написано, «современно», с узнаваемыми жизненными реалиями. На мой взгляд, автор несколько перебрал с количеством персонажей, с какими-то необязательными сценами. Из-за этого – слегка «тягучее» повествование, чуть замедленный темпоритм. Какие-то сцены так и хочется побыстрее пролистать при чтении…» Затянуто местами, и перебор с персонажами. Но самое главное – определённая затянутость текста: если сократить тысяч на 10-15 знаков, то будет намного лучше.
      Поэтому принимается условно – жду от автора сокращения хотя бы до 70 т.зн. (уверен, когда он сам сядет и вычитает текст, то поймёт, что так будет лучше).
      Из «общих» замечаний: надо учиться писать правильно сочетаний прямой и косвенной речи, ну что же это такое?!.. И ещё: журнал у нас 12+, понимаете? «Хер», «жопа» и т.п. – нельзя. Понимаю – жаль: ну как без хера и без жопы? (Я серьёзно). Но – 12+!
     
      Романов Александр – Замерщик
      В этот раз я буду отмечать характерные для всех ошибки: ребята, ну когда вы научитесь правильно писать сочетания прямой и косвенной речи? Вывесить нашу методичку, что ли? Потому что ну как можно писать такие хорошие тексты? и делать дурацкие ошибки?
      А рассказ-то отличный, браво! Порадовал Александр – мало чего читал с таким удовольствием! Есть, правда, небольшие сомнения: журнал-то у нас 12+, а там есть лёгкие матерки. Про «толерастов» — это ничего, а вот «хер» и т.п. – лучше не надо. Автор, подправьте, пожалуйста. (Хотя, некоторая часть прелести рассказа может чуть пострадать.
      
      Романов Александр – Валентин и пришельцы
      Рассказ, конечно, послабее «Замерщика», но тоже неплох. Хотя, если честно, я ждал какой-то более интересной развязки. Но для нашего раздела юмор, где всегда напряги просто с умно-смешными текстами, он вполне подойдёт.
     
      Шабалдин Константин – Старик, романтика и марсиане
      В который раз соглашусь с Андреем Бочаровым – рассказ хорош. В духе старой доброй – и потому вечной (во всяком случае, пока ещё) НФ.
      
      Тадер Одри – Дуги
      Андрей Бочаров рекомендовал рассказ посмотреть. Но при этом высказал сильные сомнения. Прочитав, я согласен с ним: автор словно ленивый художник накидала крупных мазков на полотно, не желая прописывать многие моменты более детально. А таким слишком «крупными мазками» всё выглядит неубедительной «схемой». А зачем вообще этому Питеру нежно было похищать героиню? Вот так взять – и сразу под пистолетом похищать?! А поговорить для начала? И что странно – героиню никто не ищет (видимо, не нужна она никому с том институте).
      Увы, не возьму.
     
      Peter W. – Прилив
      Андрей Бочаров написал, что затрудняется с оценкой рассказа. С одной стороны, видно, что автор ещё не слишком опытный – текст сильно шероховатый (читая его, я кое-что подредактировал, есть стилистические огрехи).
      С другой стороны, действительно, читается с определённым интересом. Однако я рассказ всё-таки отклоняю и советую автору серьёзно поработать над построением сюжета. Рассказ сильно смахивает по композиции сюжета на рассказы советской фантастики 1930-50 годов: там тоже часто были неплохие идеи, но не было концовки: наблюдается некое явление или изобретение, а потом явление исчезает или изобретатель гибнет вместе со своим аппаратом – и всё, тайна осталась тайной. Этакая зарисовка о «странном событии). Идея, действительно, интересная, любопытная (хотя тоже, по-моему, требует развития и доработки), но, самое главное, сюжет в существующем виде из-за стандартно-простоватой концовки слишком смахивает на зарисовку, а при объёме в 37 т.знаков зарисовка уж очень «тяжеловесная» получилась.
      Рекомендовал бы автору подумать над некой «драматургией» для самого сюжета и особенно для концовки в таком виде, что, возможно, смерть становится для героя неким избавлением. Пусть даже это и увеличит объём текста
     
    Кроме того, я ещё всегда выбираю наудачу несколько рассказов, однозначно «зарубленных» ридером, чтобы сверить лишний раз наши с ним критерии оценки текстов. Вот результаты этой «сверки»:
     
     Майко Илия – Музей истории XXI века
      Компьютер у человека, дожившего до 2032 года был «большим чёрным монстром»? Что-то не то автор написала, но дело не в этом. Под «идейной подоплёке» рассказ хороший – показать, как деградирует массовое образование. Но по реализации вышло примитивная. Соглашусь с заключением Андрея Бочарова: автор никак не обыграл ситуацию, просто изложил события. Не скажу, как Андрей, что произведение совсем уж «пустое» но получился лишь простенький очерк, зарисовка. Потенциал у рассказа был, но автор его не реализовал.
      Плюс как и практически всем совет: люди, выучите правила написания сочетаний прямой и косвенной речи!!!
     
     Зеленый Филипп – Предпоследний
      Жаль критиковать автора из Екатеринбурга, но придётся.
      Прежде всего, странно то, что автор указывает размер 7 т.зн., а, на самом деле, рассказ имеет объём в 18 т.зн. Ну, понимаю, хотел бы в лимит размера попасть (у нас 90 т.зн., у него было бы 95, а указал бы 89) – всё понятно. А вот так-то? Ошибся? Но это, конечно, мелочь, недоразумение. Плюс при этом текст не ё-фицирован (хотя у нас это условие приёма, вообще-то – вот  не помню, проглядел я это или земляка пожалел?)
      Автор явно пытается оригинальничать с набором текста: применено выравнивание по правому краю. Если честно, то читать в таком виде, скажем, довольно противно(да и красные строки бы не помешали – не заметку в блоге на Фантлабе пишем, а художественный текст). И шрифт, если честно, не самый удобный для чтения выбран (Calibri, 11). И переход к следующему абзацу нужно делать не разрывом строки, а концом абзаца через нормальны «Enter». Неужели автор не понимает, что ни один нормальный редактор такую «оригинальность мысли» точно не оценит? ОК – исправить центровку и т.п. не трудно (если автор думает, что я бы стал читать текст в том виде, в каком он подал его, то он сильно ошибается), но автор сразу уже настраивает против себя, поскольку заставляет редактора тратить время впустую и, самое главное, оригинальность куда лучше демонстрировать в литературной составляющей текста, но никак не в способах его набора.
      Ну и ещё один момент: автору нужно научиться правильной пунктуации в сочетаниях прямой и косвенной речи (если он мне напишет, пришлю ему методичку по данному вопросу).
      А с оригинальностью идей, похоже, не всё ОК: при чём тут «инверторные двигатели»? Автор знает, что это такое? Ведь двигатели с таким названием сегодня существуют (например, у стиральных машин). Суть инверторного двигателя (это двигатель электрический) заключается в том, что там есть блок-инвертор, преобразователь, преобразующий переменный ток в постоянный. И всё! Поэтому как можно «дышишь продуктами распада инверторных двигателей», как заявляет автор, я лично не понимаю. Выглядит так: автор решил ввернуть «умный термин», не понимая, что он совсем не «умный». Печально. Надо больше думать, читать справочные страницы в интернете – интернет, надо сказать, параллельно с всяким дерьмом, сеет немало «разумного, доброго, вечного». Надо только уметь пользоваться и отличать одно от другого.
      А вот прикол про «Омский район Новосибирска» мне показался весьма забавным (хотя с чего бы Новосибирску развиваться настолько быстрее Омска, чтобы его поглотить?! Почему не наоборот? Но – это как раз тот случай, когда автор волен фантазировать). Я вот только не понял, как это герои едут в деревню, выехав за город из ОМСКОГО района Новосибирска, а деревня (деревенский кластер, в который они едут) располагается в 50 км «в направлении центра мегаполиса»? Автор сам представляет то, что описывает? И как это в мегаполисе? заполненном минаретами, герои понужают алкоголь? В будущем у автора ислам, что ли, настолько раскрепостился? Эклектика какая-то получается. 
      Но самое главное, что общая идея сюжета надумана донельзя, и при этом не понятно, что за вирус такой, и почему эти инопланетяне (или кто там из параллельного мира) кого-то трогают, а кого-то куда-то утаскивают. Совершенно не понятно, почему девушке Олега просто не «промыли мозги», как всей остальной компании?! И почему герою ничего не сделали за то, что он, найдя диктофонную запись, вывесил её в Сети?
      В общем, я бы сказал словами героя: «история показалась мне примитивной и скучной, так что публиковать её не было никакого интереса».     Это уже о самом тексте.
      Чувствуется, что у автора есть определённый уровень «владения словом», но надо ещё очень сильно поработать над уровнем владения «мыслью сюжета». С этим явно есть проблемы.
      Ридер написал мне: «…В общем-то достаточно заурядная вещь. Наши верховные политики скорешились с пришельцами, и те по сути управляют Землей. Единственное достоинство – автор из Екб.». Но я решил проверить – автор же земляк, всё-таки. Увы, остаюсь солидарен с ридером в оценке данного текста.
     
     Булгаков Сергей – Спящий
      Как мне кажется, рассказ имел неплохой потенциал, но автор всё погубил смазанной концовкой – рассказ стал какой-то зарисовкой без большого смысла. Взять хотя бы фразу: «…– Я по вопросу о пропавших душах. В последнее время участились случаи, когда при вскрытии мёртвых тел не могут их найти. Словно лазерным скальпелем вырезаны…», которая возникает в тексте ниоткуда, и никакой предыдущей логикой сюжета не объясняется (до этого момента не было ни слова, что души как-то находят – и вдруг автор говорить о душе в теле человека, как о сердце или печени. Более того, сам сцена с «Сатаной» возникает в тексте без особой связи со сказанным ранее.
      Невнятный какой-то получился рассказ.
              
     Мухин Сергей – Черта
      Замысел неплох, но, в общем-то, не особо оригинален: жили люди в суровой стране, пошли искать легендарную райскую долину. Через массу трудностей лишь один туда добрался, зажил счастливой жизнь, создал семью – всё прекрасно. Но стала тяготить человека мысль об ограниченности этого рая, и ему захотелось снова в суровый, но бескрайний мир. И он ушёл – теперь уже искать дорогу в «необъятный мир». В общем, наверное могло быть и не плохо, если бы было написано более чётко и внятно, да и более лаконично – многовато лишних слов на тот объём «конкретной сюжетной информации», которая вложена в рассказ, и эта многословность создаёт впечатление набора каких-то не слишком связанных между собой сценок. Было бы покороче – могло сойти за этакую «притчу».
      Но что совсем испортило впечатление – концовка рассказа совершенно не понятная, потом что текст просто обрывается. Автор, похоже, забыл дописать в рассказе несколько абзацев, ну или просто не знал, чем закончить, и сделал то, что сделал: не закончил ничем. В любом случае остаётся согласится с заключением нашего ридера: «неудовлетворительно».
  
+++++++++++++++++++++++++++

Конкурс короткого рассказа ККР-2017

ВНИМАНИЕ!
В рамках фестиваля «Аэлита-2017 (18-21 мая) проводится
Тринадцатый конкурс короткого рассказа ККР-2017.
Конкурс проводится оргкомитетом фестиваля «Аэлита»
и журналом «Уральский Следопыт».
 
Тему конкурса в 2017 году задаёт
оргкомитет фестиваля «Аэлита»
 
 
ТЕМА КОНКУРСА:
 
Тема 1: «Россия, 1917 – 2117»
Пояснение: Сюжет должен касаться двух этих годов в истории России – России нашей или альтернативной, и показывать их взаимосвязь. Возможно упоминание других эпох и лет, других государств, но сюжетообразующими должны быть именно эти года и территория России (которая, кстати, по мнению автора, может измениться – остаться прежней, уменьшиться или увеличиться).


Тема 2: «Встреча на границе»
Пояснение: На эту тему оргкомитет фестиваля вдохновили тёплые воспоминания о ежегодном мероприятии «Пикник на обочине», проходящем в рамках фестиваля фантастики Аэлита на границе Европа-Азия.
В центре сюжета рассказа должно быть событие, которое можно обозначить, как «встреча». Это может быть подготовка к некой встрече или внезапная встреча, нарушающая некий первоначальный план.
Варианты границ: самые разные: границы разных миров, граница изведанного и неизвестного, граница добра и зла, разума и безумия, встреча с неизведанным препятствием, и так далее, и тому подобное. В общем – любая «граница».
Варианты встреч: мирная, враждебная, разведывательная, ознакомительная, и так далее.
Так же самыми разнообразными могут быть варианты участников на этих встреч – группы людей, отдельные индивидуумы, государства, кто угодно.
Возможно, фантазия авторов окажется богаче нашей, и авторы увидят в данных темах что-то ещё.
 
Условия ККР-2017:
 
1) Конкурс короткого рассказа ККР-2017 (далее – Конкурс) считается открытым с момента опубликования данных Условий.
 
2) Тексты ограничены сверху объемом 20 тысяч знаков (меньше – можно) с пробелами по счетчику WORD (верхний допуск +5%). Формат – .doc или .docx. (Ограничения по объёму снизу нет, как нет и ограничения по количеству представляемых рассказов, но не советуем присылать мини-зарисовки объёмом по 1-2 т.зн. – у них шансов занять призовое место не будет, т.к. в таком объёме и в таком количестве никак не раскрыть тему в соответствии с заданием).
 
3) Название файлов должно быть оформлено следующим образом: Фамилия, инициал – Название рассказа – число знаков в тысячах. Например: «Иванов П. – Большая звезда – 20».
В самом произведении на первой его странице перед текстом необходимо обязательно указывать ФИО автора, город проживания и e-mail автора для связи. Файлы, оформленные не по правилам, рассматриваться не будут!
 
4) По совокупности признаков текст должен, БЕЗУСЛОВНО, относиться к фантастике (научной, фэнтези и т.д.) и соответствовать Теме Конкурса.
 
5) Срок сдачи рассказов – 23 апреля, в 24 часа по московскому времени. Письма с рассказами во вложенных файлах отправлять на адрес aelita-con(at)mail.ru. Письма с датой «24 апреля» приниматься не будут. В «Теме» письма обязательно указывать – «ККР-2017» (для минимизации попадания письма в СПАМ).
 
6) Все рассказы, поступившие для участия в Конкурсе, будут выставлены координатором Конкурса Андреем Скоробогатовым на одном из файлообменных сайтов в сети Интернет, чтобы с ними могли ознакомиться читатели, планирующие голосовать на выборах победителя Конкурса на фестивале «Аэлита».
Ссылка будет указана на:
   – Сайте электронного издательства «Аэлита» в блоге «Конкурсы» iaelita.ru/blog/konkursy/;
   – Разделе АЛФ журнала «Самизидат» Библиотеки Мошкова в разделе «Конкурсы при фестивале «Аэлита» samlib.ru/a/alf/index_5.shtml;
   – в группе фестиваля «Аэлита» сети ВКонтакте https://vk.com/aelita81;
   – в группе фестиваля «Аэлита» сети «Facebook» www.facebook.com/groups/253465921457028/?ref=bookmarks
 
7) Победитель Конкурса определяетсяголосованием (простым большинством голосов) зарегистрированных (аккредитованных) участников фестиваля «Аэлита» в период проведения фестиваля. При совпадении числа голосов у двух или более номинантов по ним проводится повторное голосование. Рассказ-победитель будет включён в сборник «Аэлита/014». Редакция журнала «Уральский Следопыт» примет три рассказа, занявших по числу голосов участников фестиваля три первые места, для внеочередной публикации в журнале.
8) Сроки и порядок голосования на фестивале определяются оргкомитетом и указываются в Программе фестиваля.
9) Напоминаем, что победитель Конкурса выбирается ТОЛЬКО из числа авторов, физически присутствующих на фестивале «Аэлита-2017» и прошедших регистрацию. Если автор представил произведение на Конкурс, но лично не прибыл (не прошёл аккредитацию) на фестиваль «Аэлита», его произведение снимается с голосования.
10) Приз победителю Конкурса вручается на Торжественном вечере награждения вместе с главными премиями фестиваля «Аэлита». Информацию о сроках проведения фестиваля «Аэлита» смотрите на сайтах, указанных в п.6. выше. Там же можно подать заявку на регистрацию на фестивале (будет указан ссылка на форму регистрации).
11) Результаты голосования выставляются на сайтах, указанных в п.6 выше.
 
Удачи всем!
Борис Долинго
председатель оргкомитета
фестиваля фантастики «Аэлита»
 
P.S. По поводу условия личного участия авторов в конкурсе ККР и периодически имеющего место возмущения этим условием. Ещё раз напоминаю: ККР не стандартный «сетевой» конкурс! При его создании не стояла задача в организации ещё одного «заочного» конкурсам (которых в Сети и так хватает). Главная идея заключалась в том, чтобы дать возможность интересному начинающему (или не очень) автору лично выйти на ту же сцену, на которой вручается главная премия «Аэлита». Поэтому участвовать в ККР имеет смысл только тем авторам, которые собираются присутствовать на фестивале «Аэлита» ЛИЧНО и которые ПРОЙДУТ РЕГИСТРАЦИЮ (получат аккредитацию). Ещё раз напоминаю: если автор пришлёт работу, но не пройдёт регистрацию на фестивале, то работа не будет допущена к голосованию участников.
 
–//–

Рецензия на сборник фантастики Оксаны Плужниковой «Заря новой эры»

Рецензия на сборник фантастики Оксаны Плужниковой
«Заря новой эры»


Жанр: сборник фантастики
16+
Данный сборник является дебютной книгой молодого автора – Оксаны Плужниковой (литературный псевдоним). Автор посвящает его читателями, в основном в возрасте от 16 до 30 лет, любящим умную, но при этом романтическую фантастику, нацеленную в будущее, фантастику, которая работает не только (и, возможно, не столько) с научно-техническими аспектами, неразрывно связанными с этим жанром, но, прежде всего, с человеком – его душой, сердцем и всеми переживаниями разума.
Творческий путь Оксаны Плужниковой начался с рассказа «Омикрон Эридана», написанным осенью 2014 года. Тогда первыми читателями стали друзья, посоветовавшие начинающему писателю не останавливаться.
Обладая богатой фантазией, автор создала повесть и несколько рассказов, в большинстве которых постаралась передать своё представление о будущем (когда близком, когда достаточно далёком), о грядущей эпохе, в которой полёты к звёздам перестанут оставаться несбыточной мечтой – но одновременно о тех вечных ценностях, которые делают человека не только завоевателем природы, но, прежде всего, думающим, страдающем и очень ранимым существом.
Научно-технические построения в рукописях Оксаны Плужниковой были не всегда точны – но для этого и существую редакторы, чтобы подобные неточности исправлять. Однако очень важно то, что её герои при этом – всегда «живые люди», ведущие себя вполне естественно и узнаваемо. Это свидетельствует, что литературный талант у автора есть, и останавливаться в творчестве ей нельзя, а знания естественных наук и умение пользоваться соответствующими справочниками – дело наживное. Главное, чтобы сам автор чётко понимал свои возможности и те аспекты творчества, которые ей ещё необходимо совершенствовать и развивать.
Законченные на сегодняшний день одиннадцать произведений автор совместно с нашим издательством представляет на широкий читательский суд. Произведения все очень разные, местами – «юные» по мастерству, но при всё этом очень «человечные» и демонстрирующие серьёзный авторский потенциал.
Заглавная повесть «Заря новой эры» – наверное, даже не столько «фантастика», сколько драматический женский минироман о трагических перипетиях любви в мире недалёкого будущего.
Постапокалипсис «Стеклянное небо» – типичная социальная фантастика, – вещь, имеющая потенциал быть развитой из небольшой повести в серьёзный роман.
Вообще надо сказать, что почти каждый рассказ сборника, содержит в себе зародыш развития в крупное произведение – взять, например, рассказ «Погасшие звёзды»: в этом небольшом тексте заложен громадный философский смысл размышлений о рождении, взрослении и старении цивилизаций, о неизбежном для разумного существа, одновременно сладостном и горьком процессе приобретения Великого Знания.
Рассказ «Звёздная даль» вполне может стать основой для увлекательной космической робинзонады, а «Омикрон Эридана» – для настоящей «звёздной оперы». Рассказ «Наблюдатели», можно сказать, готовая завязка фабулы для романа о тайном проникновении пришельцев на Землю (своего рода, этакие «Люди в Чёрном»). И так далее, и тому подобное.  
При этом автор демонстрирует и явное умение создавать именно короткие, но ёмкие и точные зарисовки – примеры тому философская притча «Сказка о запертом ящике», уносящая читателя к библейским основам рождения добра и зла, или грустная «Сказка о Земле», очень напомнившая мне по стилю новеллы из «Марсианских хроник» Рея Брэдбери, где буквально несколькими штрихами нарисовано объёмное полотно о том, сколь хрупок мир, в котором существует человек.
Конечно, Оксане Плужниковой ещё есть, куда расти и развиваться как «писателю». Но уже сейчас многие авторские рассуждения окажутся очень созвучны мировоззрениям именно молодых людей, и полезны для формирования у них точных нравственных ориентиров. Очень надеюсь, что читатели в первую очередь оценят «драматургию человеческих отношений и переживаний», ярко присутствующую в произведениях Оксаны Плужниковой.
 
Борис Долинго
главный редактор ЭИ «Аэлита»